-
美国习惯用语-第33期:as American as apple pie
美国习惯用语-第33讲:as American as apple pie hot potato 美国人很喜欢吃 apple pie。 Apple pie是一种用烤箱制作的甜点心,它的外面是一层面粉,里面是用苹果做的馅儿。中文有时把 apple pie翻成“苹果排”。美国2006-01-22 编辑:alex 标签:
-
美国习惯用语-第32期:Singing the blues
美国习惯用语-第32讲:Singing the blues 美国的成语和俗语五彩缤纷。其中有一些是和红颜色有关,如:red letter day 和 red tape。有的和绿颜色有关。如:green thumb 和 green light。不管是红或是绿,它们都含有特2006-01-22 编辑:alex 标签:
-
美国习惯用语-第31期:Green thumb
美国习惯用语-第31讲:Green thumbGreen light今天美国两个很有名的年轻电影明星,一个叫Paul Newman,另一个叫Tom Cruise。不久前他们一起拍了一部电影,叫「绿钞票」。这是因为美国钞票的背面都是绿颜色的。绿颜色2006-01-22 编辑:alex 标签:
-
美国习惯用语-第30期:To stick to one's guns
美国习惯用语-第30讲:To stick to one's guns Shooting the breeze 今天我们要讲的两个俗语是和枪,也就是英语里的 gun 这个字有联系的。我们要讲的第一个俗语是 to stick to one's guns。对于士兵来说,在被很多2006-01-22 编辑:alex 标签:
-
美国习惯用语-第29期:rain check
美国习惯用语-第29讲:rain checkIt never rains but it pours 今天我们要讲的两个俗语是和下雨有关系的。下雨是不可捉摸的,有时你不要它下,它却突然下个不停,可是,到了十分需要雨水的时候,它却偏偏又不下。就2006-01-22 编辑:alex 标签:
-
美国习惯用语-第28期:A black sheep
美国习惯用语-第28讲:A black sheepA white lie 黑颜色和白颜色往往是对立的。黑代表黑夜和邪恶,而白象征着日光、善良或美德。在美国好莱坞早期那些无声电影里,导演往往给英雄人物戴上白帽子,而给坏蛋戴黑帽子。2006-01-22 编辑:alex 标签:
-
美国习惯用语-第27期:A red letter day
美国习惯用语-第27讲:A red letter day Red tape 红颜色这个字,就是英文里的 red,也经常出现在美国的成语和俗语里,有时是正面的,有时是反面的。例如,我们在中文里说,铺上红地毯来欢迎外国贵宾。在英文里也就是2006-01-22 编辑:alex 标签:
-
美国习惯用语-第26期:A horse laugh
美国习惯用语-第26讲:A horse laugh The last laugh笑是最好的药品。不管这句话对不对,美国大众读物「读者文摘」的一个笑话拦就是用这句话来做标题的。但是,笑并不一定总是显示高兴或快乐。笑这个字,也就是英文里2006-01-22 编辑:alex 标签:
-
美国习惯用语-第25期:Just for laughs
美国习惯用语-第25讲:Just for laughsTo laugh up one's sleeve 笑是人类表达喜怒哀乐各种不同感情的一个不可缺少的形式。笑这个字,也就是英文里的laugh经常出现在美国的成语或俗语里。人们经常会做一些事,纯属为2006-01-22 编辑:alex 标签:
-
美国习惯用语-第24期:Top Gun
美国习惯用语-第24讲:Top Gun每个人的生活道路几乎都是崎岖不平,有上有下的。当然,一般人都喜欢攀登到社会的高峰,而不愿意沦落到社会的最低层。美国的俗语和成语充份地反应了这种概念。今天我们就来介绍两个跟上2006-01-22 编辑:alex 标签:
-
美国习惯用语-第23期:To take candy from a baby
美国习惯用语-第23讲:To take candy from a baby A piece of cake 一般人在做任何事情的时候总是想找捷径,越容易越好,这似乎是人的本性。因此,在英语里有不少成语和俗语是形容办事很容易的。其中之一就是:To ta2006-01-22 编辑:alex 标签:
-
美国习惯用语-第21期:To shake a leg
美国习惯用语-第21讲:To shake a legTo pull one's leg 美国的成语和俗语,也和其他语言一样,有许多都是由身体各个部份的名称组成的。例如:To follow your nose是指“一直走”。另外还有:To play by ear,意思是看2006-01-22 编辑:alex 标签:
-
美国习惯用语-第20期:Up in arms
美国习惯用语-第20讲:Up in arms At arm's length 在美国人讲话时,或从书刊报纸上,你经常可以听到或见到一些由手臂,就是英文里的arms这个字组成的成语或俗语。有些习惯用语从字面上就可以很明显地了解它的意思,2006-01-16 编辑:alex 标签:
-
美国习惯用语-第19期:To bail out,Nose dive
「美国习惯用语」第十九讲To bail out Nose dive 每一种语言都反映了各个民族的文化习俗和社会发展。美国的许多成语和俗语也不例外。它们不仅表现了美国历史上各个不同阶段的特点,而且也反映了这个国家当代的特色。2006-01-16 编辑:alex 标签:
-
美国习惯用语-第18期:A stuffed shirt
「美国习惯用语」第十八讲A stuffed shirt To give you the shirt off his back 在美国英语中,人们穿着的各种服装名称经常是组成一些习惯用语的主要成份。今天我们再讲两个由shirt这个字组成的俗语。第一个是:A s2006-01-16 编辑:alex 标签:
频道本月排行
-
1
第976期:生活实用对话 到底要不要结婚?!
A: Man, I'm freaking out. You go -
2
第977期:生活实用对话 装修房子Decor
Can you hold the end of this tape me - 3
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。