手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与魔法石 > 正文

带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(45)

来源:可可英语 编辑:lily   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
At this moment the boat bumped gently into the harbor wall. Hagrid folded up his newspaper, and they clambered up the stone steps onto the street.
正在这时,小船轻轻地撞上了港口的岸墙,海格折起报纸,两人一起登上石阶走进了街道。

Passersby stared a lot at Hagrid as they walked through the little town to the station. Harry couldn't blame them. Not only was Hagrid twice as tall as anyone else, he kept pointing at perfectly ordinary things like parking meters and saying loudly, “See that, Harry? Things these Muggles dream up, eh?”

当他们经过小镇去车站的时候,许多的路人都盯着海格看,哈利不怪他们,是因为海格是常人的两倍高,而且他总是不停地指着那些极平常的东西——比方说停车计时表,然后大声的说,"看那,哈利,麻瓜真是聪明。"

“Hagrid,” said Harry, panting a bit as he ran to keep up, “did you say there are dragons at Gringotts?”

"海格,"哈利气喘吁吁地跑着跟上海格,问道:"你曾说在古灵阁有龙,是吗?"

“Well, so they say,” said Hagrid. “Crikey, I'd like a dragon.”

"他们是这样说的。唉,我都想要一条龙。"海格说。

“You'd like one?”

"你想要一条龙?"

“Wanted one ever since I was a kid — here we go.”

"当我还是小孩子的时候就非常想了——这边走。"

They had reached the station. There was a train to London in five minutes’ time. Hagrid, who didn't understand “Muggle money,” as he called it, gave the bills to Harry so he could buy their tickets.

他们到达了火车站,五分钟之后就有一班去伦敦的火车。还不懂什么是所谓的麻瓜钱的海格把钱给了哈利,让他去买火车票。

People stared more than ever on the train. Hagrid took up two seats and sat knitting what looked like a canary-yellow circus tent.

火车上更多的人看着海格。他一个人就占了两个位子,正坐着编织一种看上去像马戏团帐篷的浅黄色东西。

“Still got yer letter, Harry?” he asked as he counted stitches.

"信还在吗,哈利?"海格一边问一边数着他所缝的针数。

Harry took the parchment envelope out of his pocket.

哈利从口袋里掏出羊皮纸信封。

“Good,” said Hagrid. “There's a list there of everything yeh need.”

"太好了!"海格说,"里面有一张单已经列出了你所需要的东西。"

重点单词   查看全部解释    
companion [kəm'pænjən]

想一想再看

n. 同伴,同事,成对物品之一,(船的)甲板间扶梯(或扶

联想记忆
envelope ['enviləup]

想一想再看

n. 信封,封皮,壳层

联想记忆
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
harbor ['hɑ:bə]

想一想再看

n. 海港,避难所
vt. 庇护,心怀,窝藏<

 
counted [kaunt]

想一想再看

vt. 计算;认为 vi. 计数;有价值 n. 计数;计

 
tent [tent]

想一想再看

n. 帐篷
v. 住帐篷,宿营

 
careless ['kɛəlis]

想一想再看

adj. 粗心的,疏忽的
n. 不关心的,粗心

 
blame [bleim]

想一想再看

n. 过失,责备
vt. 把 ... 归咎于,

联想记忆
gravel ['grævəl]

想一想再看

n. 碎石 v. 铺碎石,使困惑

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。