妙语佳句:
proud of:以 ... 为满意(以 ... 而骄傲, 自豪)
The shop was proud of its exclusiveness.
这商店因别具一格而沾沾自喜。
leave a note:留个字条
I leave a note on his desk.
我在他桌上留了张便条。
seem to:似乎 ...
All my troubles seem to come together.
我的各种问题似乎同时出现了。
in a way:在某种程度上
The work is well done in a way.
这工作就算做得不错。
剧情百科常识:
幕后制作:老导演对孩童认知过程的思考
在2007年,当时60岁的美国导演罗伯·莱纳以一部《遗愿清单》(2007)表达了他对人生的终极思考。而在3年后,他却骤然换了一个角度,以一部改编自文德琳·范·德拉安南著名小说的电影《怦然心动》,通过在童年、青春时光时男孩女孩间的“战争”表达他对人成长的思考。1947年出生的罗伯·莱纳可谓好莱坞老资历的从业人士,早年作为演员参演了多部影片,不过大都名声不大,倒是从事导演行当后开始取得更大知名度,特别在1993年以一部《义海雄风》(1992)提名当年奥斯卡最佳影片奖。此后,更成为一名制片人,从更宏观的角度表达自己对电影事业的热爱。罗伯·莱纳同时对摇滚乐无比热爱,甚至亲自上阵演绎,以编剧、导演、主演三位一体的身份,献上了经典伪纪录片《摇滚万岁》(1984),甚至在本片大火后,真的拉出片中虚构的乐队Spinal Tap举办了演唱会。从他的演艺生涯看,老头子一直以一种放松地玩,却又严肃思考和制作的态度从事他的事业,所以这一次,他的兴趣转向青春题材也并不令人感到奇怪。
考考你:
最好留个便条给你妈妈。
不过似乎一路上的沉默反而胜过了千言万语。
去德文霍斯特的路上我们少言寡语。
上期答案://m.moreplr.com/menu/201207/189718.shtml
Garrett was surprisingly sensitive in matters of the heart.
Well, you gotta nip this in the bud.
You feel guilty because of the egg thing.