手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 美剧百科 > 老友记 > 正文

《老友记》:看美剧学英语,玩转微听力 第43期

来源:美剧百科 编辑:Jasmine   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

答案解析:
C
整个对话内容:Ross 不知道对方(对话中出现的女声)是否对他有意思,而他的朋友们正在鼓励他跨出一步。由于之前 Ross 向她借了一个鸡蛋,因此他的朋友们给他拿了个鸡蛋,要他再去找那个女士。
但是,他的朋友们并不是想看到多么完美的场面,而是希望看到 Ross拿着鸡蛋去找对方出糗的场景。(从 suicide得出结论)因此,选择 C

听力原文:

Joey: I'm tellin' you Ross, she wants you.
Ross: She barely knows me. We just live in the same building. Chandler: Any contact?
Ross: She lent me an egg once.
Joey: You're in!
Ross: Aw, right.
Woman: Hi, Ross.
Ross: Hey. (stutters something incoherent)
Chandler: Come on, Ross, you gotta get back in the game here, ok? The Rachel thing's not happening, your ex-wife is a lesbian—I don't think we need a third...
Joey: Excuse me, could we get an egg over here, still in the shell? Thanks.
Ross: An egg?
Joey: Yeah, you're gonna go up to her and say, "Here's your egg back, I'm returning your egg."
Chandler: I think it's winning.
Ross: I think it's insane. Chandler: She'll love it. Go with the egg, my friend.
(Ross walks over to the woman, egg in hand.)
Joey: Think it'll work?
Chandler: No, it's suicide. The man's got an egg.

听力笔记:

get back in the game: 重新回到比赛,有点像咱们说的,有种就继续……。

重点单词   查看全部解释    
shell [ʃel]

想一想再看

n. 壳,外壳
v. 去壳,脱落,拾贝壳

 
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 会话,谈话

联想记忆
incoherent [.inkəu'hiərənt]

想一想再看

adj. 不连贯的,语无伦次的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。