【精彩回顾】》》》---今日心情:
--美国警方转移并引爆枪击案犯住所内爆炸装置
--丹佛枪击案嫌犯照片曝光 系科罗拉多大学神经学博士生
--中俄再次否决联合国涉叙决议
1【Colorado massacre suspect in court】科罗拉多惨案嫌犯出庭
播放后点击【REPLAY】重播
TEXT:The Colorado man suspected in a massacre at a movie theater that killed a dozen people, sat silently in his first court appearance, his hair a shocking shade of red. Twenty-four year-old James Eagan Holmes did not say a word during the brief hearing. He is being held on probable cause for first degree murder and prosecutors say they will likely file charges next week. Arapahoe County District Attorney Carol Chambers says no decision has been made about whether they will seek the death penalty. Arapahoe County District Attorney Carol Chambers saying: "So it is months down the line still. But we will over the course of those months be talking with all of the victims, developing relationships just so they know who we are and who they can talk to, and that will take some time in this case." She says death penalty s are wading through an enormous amount of evidence. Twelve people including a young girl were killed in the attack at a midnight showing of the new Batman film. Fifty-eight people were injured. Deborah Gembara, Reuters.
参考译文:因涉嫌在一电影院发生的惨案中射杀12人的科罗拉多男子第一次出现在法庭上,他静静的坐着,染红的头发令人惊愕 。在这此简短的听证会上这名24岁的詹姆斯赫尔姆斯没有说一句话 。他有可能面临一级谋杀罪的控告,检察官称他们有可能在下周提出诉讼 。阿拉珀霍县区检察官Carol Chambers说现在还没有做出决定他们是否将实行死刑 。Carol Chambers说:“这是接下来几个月的事情 。但在这几个月里我们将与所有的受害者交谈,促进相互的联系,这样他们能了解我们,并且知道可以向谁诉说,这件案子里那样将要一些时间 。”她说检察官正费力的陈述大量的证据 。在新《蝙蝠侠》晚映袭击事件中,包括一名小女孩在内的12人死亡,58人受伤 。
2【Bombs tear through Iraq】撕裂伊拉克的炸弹袭击
TEXT:Multiple attacks tear through Iraq, shattering a two-week lull in violence. A string of bombings across the country have killed nearly 100 people in the last two days. On Monday, twin car bombs exploded in rapid succession and a suicide bomber blew himself up in Taji, a town 20 km north of Baghdad, just before sunrise. In all at least 32 people were killed, including 14 police officers, with dozens wounded. Authorities said the suicide bomber targeted emergency workers helping those wounded in the earlier car bombs. Two other car bombs also struck near a government building in Sadr City, a poor Shi'ite neighbourhood in Baghdad, and in the northern mainly Shi'ite area of Hussainiya, killing in total 16 people and wounding 73. Another blast in the town of Diwaniya killed at least four people near a large market. There were multiple bomb blasts in the northern city of Kirkuk as well. No group has claimed responsibility for the latest wave of attacks but a senior Iraqi security official blamed the local wing of al Qaeda for the upsurge in violence. Sarah Sheffer, Reuters
参考译文:近期发生在伊拉克的多次袭击事件撕裂了伊拉克,打破了本已平息两周之久的暴乱 。全国范围内一系列的爆炸事件在过去的两天里将近已造成100人死亡 。周一两起汽车爆炸事件相继发生,另在距巴格达北部20公里的塔吉小镇,天刚快亮时,一名自杀式爆炸袭击者将自己引爆,至少造成32人死亡,其中包括14名警察,另外还有数十人受伤 。当局称这名自杀式爆炸者目标在于袭击那些对早些时候汽车炸弹中的伤者实施过救助的急救人员 。在巴格达贫困社区萨德尔城的政府建筑旁,发生了另两起汽车爆炸袭击,在Hussainiya什叶派北部的大部分地区,已经有16人死亡,73人受伤 。另一起在Diwaniya镇的爆炸事件至少造成一大型商场附近的四人死亡 。在Kirkuk北部城市同样发生多起炸弹爆炸袭击事件 。目前为止还没有任何组织对这新一轮的袭击事件宣称负责,但针对增长的暴力袭击事件,一名伊拉克安全部高级官员认为当地基地组织右翼分子难辞其咎 。
3【EU foreign ministers to increase pressure on Syria】欧盟外交部长欲对叙利亚加压
TEXT:European foreign ministers begin arriving in Brussels. At the meeting here in the Belgian capital, they're expected to beef up sanctions against Syria, and tighten the EU's arms embargo on the country. EU Foreign Policy Chief Catherine Ashton emphasized the need for Bashar al-Assad to go. EU FOREIGN POLICY CHIEF CATHERINE ASHTON SAYING: "We have to continue to be very, very clear in our belief that Assad has to step aside. He needs to now consider the future of the Syrian people and consider how best they can have the kind of future that we believe is right for Syria and that is a future of democracy and freedom." Sweden's foreign minister, Carl Bildt, added that it's also important to start planning for what happens after Assad's fall. SWEDISH FOREIGN MINISTER CARL BILDT SAYING: "The regime will fall. But it will leave Syria in a very difficult situation, so we need to increase the focus on what we can do the day after." The bloc has already imposed sanctions such as asset freezes and travel bans, and an arms embargo on Syria as a nation. The tougher regulations will oblige the 27 member states to inspect and search ships in EU territorial waters and planes at EU airports if they have "reasonable grounds" to suspect they are carrying arms or equipment to be used for repression in Syria. The talks in Belgium come as thousands of Syrians rush to the border with Lebanon, largely fleeing violence in the capital Damascus. According to the United Nations Refugee Agency, up to 30,000 Syrian refugees have crossed into Lebanon over the past week. Travis Brecher, Reuters
参考译文:欧盟外交部部长抵达布鲁塞尔 。他们期望在比利时首都布鲁塞尔召开的会议上加强对叙利亚的制裁并强化欧盟对叙武器禁运 。欧盟外交政策负责人Catherine Ashton强调阿萨德需要下台 。欧盟外交负责人Catherine Ashton说:“我们必须继续清晰的认识到阿萨德必须下台 。他现在需要考虑叙利亚人民的未来,考虑我们贯彻的对叙正确主张对其未来体制建设多么有利,那是一个民主和自由的未来 。”瑞典外交部长Carl Bildt补充道,这对阿萨德政权下台后的新计划同样重要 。Carl Bildt说:“这个政权将会垮台,但叙利亚也将陷入困境,所以之后我们该如何做需要我们更多的关注 。”欧盟已经开始对叙实施制裁,例如资产冻结,旅游封锁以及对叙武器禁运 。如果欧盟有“合理的理由”怀疑领海的船只以及其机场的飞机携带将用于镇压叙利亚的武器和设备,这项更为严格的规定将迫这27个成员国对其进行检查和搜索 。在比利时会议之际,成千上万的叙利亚人民涌入黎巴嫩边境,大部分是为了逃避首都大马士革的暴乱 。据联合国难民机构称,在过去的一周里已经有30,000多人越境进入黎巴嫩 。
4【London bus flexes its Olympic muscles】伦敦公交车秀肌肉做俯卧撑大显奥运力量
TEXT:London's iconic double decker bus is getting into shape for the 2012 games. And when it makes its Olympic debut, it will be sure to have athletes and fans doing a double take. Czech artist David Cerny says his art installation will work out next to his country's Olympic team. David Cerny, artist, saying: "There is one common exercise for every sportsman around the world, and it's push ups, so I thought the push ups would be perfect fun. And the thing about the push ups is also that in one hand, of course, it's training and exercising for sport activities but at the same time it's a punishment in whatever army or probably prisons or whatever. So the push ups are a very universal kind of movement, of proving physical abilities." The 1957 bus was purchased from an owner in the Netherlands. The arms, engine and suspension tools were added later. Weighing in at six tonnes, Cerny hopes this competitor won't burn out before the games are over. Kilmeny Duchardt, Reuters.
参考译文:这辆为2012奥运会打造的标志性伦敦双层公共汽车正日渐成型 。当它在奥运会上亮相,定将引来运动员和粉丝更多的目光 。捷克艺术家David Cerny说他的这个艺术装置将在他国家的奥运队附近使用 。艺术家David Cerny说:“世界上每一个运动员都会做一项锻炼,那就是俯卧撑,所以我想俯卧撑将非常有趣 。关于俯卧撑一方面,当然,它可以作为体育活动的培训和锻炼,同样在军队或者监狱里或其它地方,它又可以是一项惩罚 。所以俯卧撑是一项非常普遍的运动,可以给身体提供力量 。”这辆1957年的公共汽车是从一名荷兰人的手中购买 。汽车上的手臂,发动机以及悬挂工具是后来加上去的 。汽车重达6吨 。Cerny希望在奥运会结束前,这位特殊的“参赛者”不要因负荷过大而被烧坏 。
注:本节目每天选取各大外文网站最新热门视频,原滋原味 。因视频来源于外文网,所以链接或缓冲时间有时可能会偏长,请耐心等待 。如果对选材难易程度或安排方面有任何意见,欢迎留言讨论 。