The last birds to arrive at Poyang
最后抵达此地的是跨越千山万水
are those which have made the longest journey to get here
艰难跋涉至此的鸟群
All the way from the arctic coast of Siberia
他们来自西伯利亚北极海岸
The Siberian Crane, known in China, the White Crane
西伯利亚鹤在中国被成为白鹤
is seen as a symbol of good luck
被视作吉祥的象征
Each year, almost the entire world population of these critically endangered birds
每年这些濒临灭绝的鸟儿们
make a 9000km round trip
都要为了在鄱阳湖过寒假
to spend the winter at Poyang
而跋涉9000公里的往返旅行
Like the white cranes
和白鹤一样
many of southern China's unique animals face pressure from exploitation and competition with people
中国南部众多独特生物不得不面对人类开发利用自然
over space and resources
所带来的环境与资源压力
But if China is leaving proof of anything
然而这些生命力旺盛的野生动物
it is that wildlife is surprisingly resilient
证明了中国正在采取行动
Given the right help
通过适当的措施
even the rarest creatures can return from the brink
即便是最珍稀的生物也能获得救赎
If we show the will
只要我们展现意志
nature
大自然
will find the way.
会为我们找到出路