手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与密室 > 正文

有声读物《哈利波特与密室》第118期:忌辰晚会(8)

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Harry had never been inside Filch's office before; it was a place most students avoided.

哈利以前从未进过费尔奇的办公室,大多数学生对这个地方避之惟恐不及。
The room was dingy and windowless, lit by a single oil lamp dangling from the low ceiling.
房间里昏暗肮脏,没有窗户,只有一盏孤零零的油灯从低矮的天花板上吊下来。
A faint smell of fried fish lingered about the place.
空气里弥漫着一股淡淡的煎鱼气味。
Wooden filing cabinets stood around the walls; from their labels, Harry could see that they contained details of every pupil Filch had ever punished.
四周的墙边排着许多木头文件柜;从标签上看,哈利知道柜里收藏着费尔奇处罚过的每个学生的详细资料。
Fred and George Weasley had an entire drawer to themselves.
弗雷德和乔治两个人就占了整整一个抽屉。
A highly polished collection of chains and manacles hung on the wall behind Filch's desk.
在费尔奇书桌后面的墙上,挂着一套亮晶晶的绞链和手铐、脚镣之类的东西。
It was common knowledge that he was always begging Dumbledore to let him suspend students by their ankles from the ceiling.
大家都知道,费尔奇经常请求邓布利多允许他吊住学生的脚踝,把学生从天花板上倒挂下来。
Filch grabbed a quill from a pot on his desk and began shuffling around looking for parchment.
费尔奇从书桌上的一只罐子里抓过一支羽毛笔,然后拖着脚走来走去,寻找羊皮纸。
“Dung,” he muttered furiously,
“讨厌,”他怒气冲冲地嘟囔着,
“great sizzling dragon bogies . . . frog brains . . . rat intestines . . . I've had enough of it . . . make an example . . . where's the form . . . yes . . .”
“咝咝作响的大鼻涕虫……青蛙脑浆……老鼠肠子……我受够了……要杀鸡给猴看……表格呢……在这里……”
He retrieved a large roll of parchment from his desk drawer and stretched it out in front of him, dipping his long black quill into the ink pot.
他从书桌抽屉里取出一大卷羊皮纸,铺在面前,然后拿起长长的黑羽毛笔,在墨水池里蘸了蘸。
重点单词   查看全部解释    
drawer ['drɔ:ə]

想一想再看

n. 抽屉,拖曳者,制图员,开票人
(复)dr

联想记忆
polished ['pɔliʃt]

想一想再看

adj. 擦亮的;优美的;圆滑的 v. 擦亮(polis

 
filing ['failiŋ]

想一想再看

n. 锉(文件的整理汇集)

 
contained [kən'teind]

想一想再看

adj. 泰然自若的,从容的;被控制的 v. 包含;遏制

 
faint [feint]

想一想再看

n. 昏厥,昏倒
adj. 微弱的,无力的,模

 
quill [kwil]

想一想再看

n. 羽茎,大翎毛,鹅毛笔,(豪猪等动物的)刺 ,纬管

联想记忆
collection [kə'lekʃən]

想一想再看

n. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐

联想记忆
suspend [səs'pend]

想一想再看

v. 推迟,悬挂,暂停,勒令停职

联想记忆
dingy ['dindʒi]

想一想再看

adj. 肮脏的,昏暗的

联想记忆
ceiling ['si:liŋ]

想一想再看

n. 天花板,上限

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。