手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > 名校励志英语演讲 > 正文

名校励志英语演讲 第101期:执着于你的梦想(6)

来源:可可英语 编辑:melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

And from then on, I continued. My career took off, and everything that I wanted to do I accomplished. First it was to become a champion in bodybuilding. Later on I became a movie star, to do all the great movies, the Conan movies and the Terminator movies and all this. Then I became the governor of the great state of California, of the sixth largest economy in the world.

从那时起,我不断努力,我的事业从此飞黄腾达,我实现了自己想做的一切——首先成为健美冠军,接着成为电影明星,拍所有飞大片,如《柯南》、《终结者》等一系列电影。后来我当上了世界第六大经济体——加利福利亚州的州长。
All of this happened because of my dreams, even though other people told me that those dreams were bogus and they were crazy, but I held onto my dreams.
这一切实现都是因我的梦想,即使别人说我的那些梦想都是虚假而荒唐的,但是我仍坚持不懈。
And people would always say, no matter what, even in bodybuilding they said I would never make it. And later on in the movies, in Hollywood they said I would not make it. They said, "You will never make it. You have a German accent. No one in Hollywood has ever made it with a German accent. Yeah, maybe you can play some Nazi roles or something like that, but you cannot become a leading star with an accent. Plus your body, you’re overdeveloped, you have all these muscles. They did Hercules movies 20 years ago, that’s outdated. Now it’s Woody Allen. Woody Allen is in, his body is in." And those were the messages. "And Al Pacino, the skinny guy, he is in. But not your body, it’s too big. And your name, Schwarzenegger, it will never fit on a movie poster. Forget it. Forget it, you will never make it. Go back to bodybuilding."
不管做什么,人们总会说我不会成功,在健美事业如此,在好莱坞的电影事业上也是如此。他们曾说,“你绝不可能成功,你一口德国口音。在好莱坞还没有一个说话带德国口音的人能成为主角的。扮演一些纳粹或类似的角色你倒是可以,但说话带德国口音的人想成为主角是不可能的。还有你的体形,一身肌肉,太过发达了!20年前他们拍过大力士的影片,不过早就过时了。现在当红的是伍迪·艾伦。伍迪·艾伦走红,他的体形也走红。还有阿尔·帕西诺,那个充满骨感美的家伙也很走红。且不说你的体格过大,再听听你的名字,施瓦辛格,根本不适合登在电影海报上。算了,算了,你不会成功的。还是回去搞你的健美运动去吧!”
Well, the rest is history. After Terminator 3, I became the highest paid movie star in Hollywood. And let me tell you something, it continued on. Even when I ran for governor people said, "Arnold, you will never make it. You will never become governor of California. What do you know about government?" Well, the fact is, I knew exactly as much about government as the rest of the people knew in California, which is that government is out of touch, and it’s out of sync with the people, and it needed a shakeup. So I didn’t listen to all those people that said I would never make it. I continued campaigning, I listened to my dreams, and the rest also is history. I became governor.
其余的都成了往事。演完《终结者3》之后,我便成了好莱坞片酬最高的影星,但外界的质疑从未中断过。我竞选州长时还有人说,“阿诺德,你不会成功的,你永远当不上加州州长。你对于政治了解多少?”而事实上,我对政治的了解绝不亚于加利福利亚的其他人,知道政府高高在上、与人民群众脱离,需要进行改革。我没把那些说我不能成功的人的话放在心上,我依然参加了竞选。我相信自己的梦想,其余的都已成为明日黄花。我最终当上了州长。

重点单词   查看全部解释    
accomplished [ə'kɔmpliʃt]

想一想再看

adj. 娴熟的,有造诣的,完成的,有成就的,毫无疑问的

联想记忆
poster ['pəustə]

想一想再看

n. 海报,装饰画

联想记忆
bogus ['bəugəs]

想一想再看

adj. 假的,伪造的

联想记忆
outdated [.aut'deitid]

想一想再看

adj. 旧式的,落伍的,过时的

 
champion ['tʃæmpjən]

想一想再看

n. 冠军,优胜者,拥护者,勇士
vt. 保卫

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。