That is ridiculous.
荒谬。
Oh, come on. Course you can't tell him because you're NiceJane, you're SweetJane.
你不表白因为你是好人。
You don't know what you're talking about, okay?
简直废话连篇。
He's my boss. She's my sister. I am thrilled to be planning their wedding- tickled even.
他是我的上司,老板娶妹妹,我高兴也来不及。
Like I have been for every wedding that I've been a part of.
正如去过的婚礼。
But you can't understand that because you're.
你不会明白的。
you're mean... and dark and cynical.
因你尖酸刻薄。
And, well, that's your problem, pal, not mine.
是你的问题,老友。
"Ral"? "Ral"? Yeah. Uh-huh.
“老友”?
"Hey, pal. Pal." This is bad. You're calling me "pal."
有问题哦,你叫我‘老友’。
Oh, will you just be quiet?
闭嘴,行吗?
Look, I get it. You're mad. I just ruined the whole afternoon.
你很生气,因我破坏了。
of you pining over somebody that you'll never, ever have.
你跟他独处的好机会。
Stop it! Just stop.
别再讲了!闭嘴!
Okay. Would you slow down just a little bit so I can read this sign?
慢点,让我看清路牌。
Okay. My Spidey vision's not working so good.
我的飘移视力不太好,慢点。
Do you think you could slow down just a little bit? Would you leave me alone!
你认为你能慢下来一点吗?别管我。
Seriously. Crazy Lady, we're gonna hydroplane. Slow down.
疯小姐,我们了已经开始漂移了,慢点。
Come on. We are not gonna hydroplane.
我们没漂移。
Whoa!
哗,哗,我们漂移了。
Whoa! We're hydroplaning. We're hydroplaning! We're gonna die! We're gonna die!
我们漂移了,死定了,死定了!
We're gonna die! We're gonna die!
死定了,死定了!