手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 美国历史 > 正文

美国历史《我们的故事》第七集城市98:美国城市爆炸式增长

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

It's so radical,when people first see it,they think it will blow over and kill them.

这栋大厦设计如此新潮,人们初次见到时总觉得大厦会倒下来砸死自己

A lawsuit is filed claiming winds focused by the Flatiron's extreme shape damage a nearby shop.

这栋大厦还引发了一场官司,附近一家店铺声称因大厦形状特别,导致风力过于集中,使该店铺受损

Today it's one of our best-loved buildings.

如今这成了备受人们喜爱的建筑之一

Inside, the other breakthrough that lets towers rise into the clouds.The elevator.

而建筑物内部也有了突破,这项突破让建筑物能够高耸入云,就是电梯

Before it, the tallest buildings stop mostly at five floors.

在此之前,最高的建筑一般不过五层

No more walking up stairs now, so the sky's the limit.

而如今人们不用步行爬楼了,大楼可以以天封顶

For the first time, the higher the floor, the higher the rent.

史无前例的是此时楼层越高,房租越高

You think it's a fairly humble invention, but when Otis invented the first really safe elevator, it enabled the growth of the modern city, where people could come in, where people could come in, build much taller buildings, get a much higher density of people.

你可能认为这是非常简易的一个发明,但是直到奥的斯发明真正安全可用的电梯后,现代城市才得以发展起来,大量人口涌入城市,建造更多摩天大楼,人口密度也大幅提升

And sure enough, by the end of the 19th century,the urban population has increased 87 times over.

毫无悬念,到了19世纪末城市人口增长了87倍

In Chicago alone, in just ten years, they build 50 steel-frame buildings,and in 20 years,its population more than doubles to almost 1.7 million.

光是芝加哥,仅十年间就建造了50座钢筋建筑,20年时间 人口增长了一倍多达到近170万

American cities are exploding.

美国城市爆炸式增长

But for many, living in the shadow of these new towers will prove even harder than building them.

而对许多人来说,生活在这些建筑的阴影之下要比建造这些建筑更加艰难

In America in 1890, crime and poverty are rife on the streets.

1890年的美国贫困肆虐,罪犯横行

But these mavericks are about to make a difference.

但这些与众不同的人将改变这一切

Gangsters, murderers, thieves and fear are on the streets.

歹徒、杀人犯和扒手遍布大街小巷,人们陷入一片恐慌

New tabloid newspapers splash crime all over the front pages.

大报小报头版充斥着对各种犯罪的报道

In Chicago, you can rent a gun by the hour.

在芝加哥,手枪按小时出租

In the Sears catalog, you can buy one for $12.

在西尔斯百货的目录上,一支手枪标价12美元

In New York, a policeman finds a list on a murdered gangster--his rate card.

纽约一名警察在一名被杀的帮派成员身上,搜到了一张价目表

Punches: $2.Nose and jaw broke: $10.Ear chewed off: $15.The big job: 100 bucks and up.

揍一顿,2美元,打伤鼻子和下巴,10美元,咬掉耳朵,15美元,干掉,100美元起

重点单词   查看全部解释    
extreme [ik'stri:m]

想一想再看

adj. 极度的,极端的
n. 极端,极限

 
radical ['rædikəl]

想一想再看

adj. 激进的,基本的,彻底的
n. 激进分

 
elevator ['eliveitə]

想一想再看

n. 电梯,飞机升降舵,斗式皮带输送机

联想记忆
lawsuit ['lɔ:sju:t]

想一想再看

n. 诉讼,控诉

 
poverty ['pɔvəti]

想一想再看

n. 贫困,贫乏

 
rife [raif]

想一想再看

adj. 流行的,盛传的,非常多的

联想记忆
breakthrough ['breik.θru:]

想一想再看

n. 突破

 
humble ['hʌmbl]

想一想再看

adj. 卑下的,谦逊的,粗陋的
vt. 使

联想记忆
shadow ['ʃædəu]

想一想再看

n. 阴影,影子,荫,阴暗,暗处
vt. 投阴

 
urban ['ə:bən]

想一想再看

adj. 城市的,都市的

联想记忆


关键字: 历史 美国

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。