In my opinion, it is impossible to create characters until one has spend a long time in studying men, as it is impossible to speak a language until it is it has been acquired.
我认为只有在深入地研究了人以后,才能创造人物,就像要讲一种语言就得先认真学习这种语言一样。
Not being old enough to invent, I content myself with narrating, and I beg the reader to assure himself of the truth of a story in which all the characters, with the exception of the heroine, are still alive.
既然我还没到能够创造的年龄,那就只好满足于平铺直叙了。
Eyewitnesses of the greater part of facts which I have to collected are to be found in Paris, and I might call upon them to confirm me if my testimony is not enough.
因此,我请读者相信这个故事的真实性,故事中所有的人物,除女主人公以外,至今尚在人世。
And, thanks to a particular circumstance, I alone can write these things, for I alone am able to give the final details, without which it would have been impossible to make the story at once, interesting and complete.
此外,我记录在这里的大部分事实,在巴黎还有其他的见证人;如果光靠我说还不足为凭的话,他们也可以为我出面证实。由于一种特殊的机缘,只有我才能把这个故事写出来,因为唯独我洞悉这件事情的始末,除了我谁也不可能写出一篇完整、动人的故事来。