手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 可可之声 > 可可Radio > 正文

可可Radio第26期:新年那些事儿-Housedecoration(3)

来源:可可英语 编辑:Ukki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

可可电台,每期节目一话题,让英语磨练耳朵的同时学到更多有益的小知识,丰富知识的同时受益于生活。

House decoration

房屋装饰


One of the house decorations is to post couplets ondoors. On the Spring Festival couplets, good wishes are expressed.

房屋装饰之一就是在门上贴对联。在春联上,抒发良好的祝愿。

New Year couplets are usually posted in pairs aseven numbers are associated with good luck and auspiciousness in Chinese culture.

春联通常是成对张贴,因为双数在中国文化中是好运气和吉祥的象征。

People in northChinaare used to posting paper-cuton their windows.

在中国北方,人们习惯于在窗户上贴剪纸。

When sticking the window decoration paper-cuts,people paste on the door large red Chinese character “fu”A red"fu"means good luck and fortune, so it is customary to post"fu"on doors or walls on auspicious occasions such as wedding,festivals.

人们既在窗户上贴剪纸,又在大门上贴上大大的红色汉字“福”字,一个红色“福”字意味着好运和财富,因此习惯上在婚礼,节日之类的吉祥场合中,人们都会在门或墙上贴“福”字。


重点单词   查看全部解释    
auspicious [ɔ:'spiʃəs]

想一想再看

adj. 吉兆的,幸运的,有利的

联想记忆
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 财产,命运,运气

 
customary ['kʌstəməri]

想一想再看

adj. 习惯的,惯例的

 
decoration [.dekə'reiʃən]

想一想再看

n. 装饰,装饰品

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。