手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 品书轩名著赏析 > 英文名著《雾都孤儿》 > 正文

品书轩《雾都孤儿》第35期:陌生男孩的出现

来源:可可英语 编辑:Ballet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

节目寄语:

每日床头啃一段语篇,您的生活质量更加高。

特别声明:

该文章中的讲解为可可签约编辑根据改编的名著所编写的参考资料。如有出入,请给予指正。

啃嚼语段:

Early on the seventh morning of his journey, Oliver finally reached the little town of Barnet, just outside London.

在旅途的第七天清早,奥利弗终于到达了伦敦附近一个叫巴尼特的小镇子。

Exhausted,he sat down at the side of the road. His feet were bleeding and he was covered in dust.

他精疲力竭地坐在路边,两只脚流着血,浑身上下沾满了尘土。

He was too tired even to beg

由于过度疲劳,他连乞讨的劲儿都没有了。

Then he noticed that a boy, who had passed him a few minutes before,had returned, and was now looking at him carefully from the opposite side of the road.

这时,他注意到有一个男孩几分钟之前从他身边走过,这会儿又折了回来,站在马路的对面仔细打量着他。

After a long time the boy crossed the road and said to Oliver, "Hello! What"s the matter then?"

过了好一会儿,这男孩穿过马路,向他走来,说:“喂!怎么回事?”

The boy was about Oliver"s age, but was one of the strangest-looking people he had ever seen.

这男孩跟奥利弗年龄相仿,但奥利弗从未见过像他这样样子奇怪的人。

He had a dirty,ordinary boy"s face, but he behaved as if he were an adult

他长着一张普通男孩的肮脏的脸,可他的一举一动跟大人一样。

He was short for his age and had little, sharp,ugly eyes.

他比实际年龄要矮一点儿,一双贼溜溜的眯缝眼很难看。

His hat was stuck on top of his head but it looked as though it would blow off at any minute

他的帽子就搁在脑袋顶上,看上去随时有可能被风吹掉。

He wore a man"s coat which reached almost down to his feet, with sleeves so long that his hands were completely covered.

他身上穿了一件大人的外衣,衣服几乎拖到了脚背上。衣袖很长,几乎将他的两只手全盖在里面。

重点单词   查看全部解释    
quarrel ['kwɔrəl]

想一想再看

n. 吵架,争论,怨言
vi. 吵架,争论,挑

联想记忆
bleeding ['bli:diŋ]

想一想再看

n. 出血;渗色 adj. 流血的;同情的 v. 出血;

 
flare [flɛə]

想一想再看

n. 闪光,闪耀,[天]耀斑
v. 闪光,闪耀

联想记忆
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
plain [plein]

想一想再看

n. 平原,草原
adj. 清楚的,坦白的,简

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。