27 原来如此
Jimmy lived in a small town with a population of only several thousand. He started painting when he was three years old. And when he was five, he was already very good at it. He painted many beautiful and interesting pictures, such as a loaf of bread, candies, butterflied, zebras and something else that he liked.
吉米住在一个人口只有几千人的小城。他三岁开始画画,五岁时已经画得很好了。他画了很多美丽而有趣的画,比如面包条,糖果,蝴蝶,斑马以及其他一些他喜欢的东西。
News of his intelligence spread swifly and people paid a lot of money for them. They said, "This boy is going to be extraordinary when he's a little older and then we are going to sell these pictures for a lot of money".
他的天才很快便传开了,人们出高价购买。他们说:“这个孩子长大一点肯定会非同一般,我们可以靠这些画大赚一笔。”
Jim's picture were different from other people's. Because he never painted on all of the paper. He painted on half of it and the other half is always empty.
吉米的画与众不同,因为他从来不在整张壁纸上作画。他只画纸的一半,而另一半他总空着。
"That's very clever", everyone said,"nobody else does that".
“这是非常聪明的做法!”大家都说,“从来没有人这么做过。”
One day,in Jim's own studio, somebody bought one of Jim's oil paintings and then said to the bright boy," please, tell me this Jim,why do you painted on the bottom half of your pictures but not on the top half".
有一天,在吉米的个人画室里,一个人买了吉米的一张油画,然后问这个聪明的孩子:“请告诉我一件事,吉米,你为什么总是在纸的下半部分画,却不在纸的上半部分画?”
"Because I'm short", Jim said,"and my brushes don't reach very hign".
“因为我个头小,”吉米说,“画笔够不着上面。”