We opened the cloth and found two things-a book and a paper.
我们打开布包发现了两件东西,一本书和一张纸。
The book gave a list of all the money Flint had stolen from different ships during twenty years at sea.
书本上记载着弗林特20年来在海上从不同船上抢来的钱。
The doctor opened the paper and found a map of an island.
大夫打开那张纸,一幅海岛地图展现在我们面前,
There was a hill in the centre marked Spyglass, and several names that had been added later.
岛的中部有一座小山,标着的名称是望远镜山,旁边有一些名字是后来注上的。
There were three big black crosses—two in the north of the island and one in the south-west.
图中有三个用墨水画着的叉叉:两个在岛的北部,一个在西南部。
Beside the last cross were the words: Most of the treasure here.
在西南部的那个叉叉旁边写着:大部分宝藏在此。
On the back of the paper, the same person had written:
在地图的背面同一个人写着:
Tall tree. Spyglass shoulder, to the North of North-North-East.
望远镜肩上一棵大树,北北东偏北。
Skeleton Island East-South-East and by East.
骷髅岛,东南东偏东。
The squire and Dr Llvesey were delighted.
乡绅和李甫西大夫都非常高兴。
关于《金银岛》
著名小说《金银岛》讲述了一个脍炙人口的探险故事。