Woman: New Vision, Conference Department, Janet Edwards speaking.[qh]
女:这里是新视野公司会议部,我是珍妮特·爱德华兹。[qh]
Man: Hello. This is Nick Brown from Business News. I hear you're running a rather special conference in Newcastle.[qh]
男:你好,我是商业新闻的尼克·布朗。听说你们要在纽卡斯尔举行一个特别会议。[qh]
Woman: You mean our event on the tenth of October?[qh]
女:你说的是我们10月10日要举行的活动么?[qh]
Man: Yes. Can you tell me something about it, so I can mention it in our paper?[qh]
男:是的。你能告诉我这次活动的细节么,我可以在我们的报纸上提及。[qh]
Woman: Certainly. The name should give you a clue—we're calling it 'Innovations'. Not the usual 'Better Sales Techniques', etc.[qh]
女:没问题。本次活动的名字就是一条线索—我们称此次活动为‘创新’。而不是普通的‘更好的销售技巧’等等。[qh]
Man: That sounds very forward-looking. I assume it's about new developments in technology?[qh]
男:这听起来很有远见。是关于技术的新发展,对么?[qh]
Woman: We thought there were too many seminars on that. We're focusing on human resources instead.[qh]
女:我们认为关于技术的研讨会有太多了。相反我们要专注于人力资源。[qh]
Man: New ways of approaching it, I suppose. Interesting! So, who have you got to lead it?[qh]
男:处理它的新方法。很有趣!所以你们的会议引导人是谁呢?[qh]
Woman: Well, this is a little different, too—Daniel Christie.[qh]
女:嗯,也和之前有些不同,是丹尼尔· 克里斯蒂。[qh]
Man: Is he the man from Cambridge Business School who's just written that book on incentive schemes?[qh]
男:那个来自剑桥商业学院,刚写完激励方案相关书籍的人?[qh]
Woman: I believe teamwork is actually his field.[qh]
女:我认为团队合作正好是他的领域。[qh]
Man: So, for example, the way people interact... Any other special features?[qh]
男:例如,人们相互影响的方式...还有其他特别之处么?[qh]
Woman: We're planning some practical and very unusual workshops about motivation. I think that'll cause a few surprises.[qh]
女:我们计划了一些实用且非常特别的关于动机的特别研习会。我认为这会带来一些惊喜。[qh]
Man: How 'unusual'?[qh]
男:有多么‘不同寻常’呢?[qh]
Woman: Come and see for yourself. I'll send you complementary ticket.[qh]
女:拭目以待吧。我会给你发一张补价票。[qh]
Man: Thank you. I will.[qh]
男:谢谢。我会去的。[qh]
adj. 不平常的,异常的