Hong Kong Disneyland opened on Monday with a total of 15,000 visitors.
香港迪士尼乐园周一开幕,共有1.5万名游客。
Visitors from the mainland accounted for one-third of the total.
来自大陆的游客占总数的三分之一。
Most were from Guangdong. According to a survey, more than 55% of Guangzhou residents showed interest in visiting the theme park.
大多数人来自广东。根据一项调查,超过55%的广州居民表示有兴趣参观这个主题公园。
Some 22% of Shanghai residents and 20% of Beijingers also said they planed to visit it.
大约22%的上海居民和20%的北京人也计划去参观。
Disneyland is expected to receive at least 1.5 million visitors between September and December.
迪士尼乐园预计将在9月至12月期间接待至少150万游客。