【背景】
为贯彻落实《旅游法》,营造良好的旅游价格环境,降低群众旅游成本,近期,各地价格主管部门按照国家发展改革委部署,在国庆节期间推动全国约1400家景区实行门票价格优惠,平均优惠幅度约20%。
【新闻】
BEIJING - China has moved to lower ticket prices at 1,400 scenic spots around the country during the coming week-long National Day holiday.
北京消息,中国将在七天国庆节假期期间对全国约1400家景区门票价格实行优惠。
【讲解】
lower ticket prices是降低票价;National Day holiday是国庆节假期。
国家发展和改革委员会周五在官网上发表声明,呼吁地方定价部门推动平均降价(price cuts)幅度约20%。此举的目的是营造良好的旅游价格环境(create a sound market environment),降低群众旅游成本(lower costs for tourists)。
国家发改委要求地方政府在10月1日前公布优惠方案(unveil discount plans),要密切跟踪监督(closely supervise)有关政策在景点(scenic spots)的执行情况(implementation of those plans)。
中国民众将从10月1日-7日享受七天国庆假期,也被称为“黄金周”(Golden Week)假期。这是民众走亲访友、参观旅游胜地(tourist attractions)的绝佳时机(a prime opportunity)。但是,国内许多景点都会在这个时期增加票价(raise ticket prices)赚钱,引发公众不满(causing public discontent)。
可可原创,未经许可请勿转载