Recently, a couple in New Zealand were forbidden from naming their baby son 4Real.
最近,新西兰一对夫妇被禁止给他们的宝贝儿子取名4Real。
Even though New Zealand has quite liberal rules about naming children, names beginning with a number are not allowed.
尽管新西兰对给孩子起名有相当宽松的规定,但以数字开头的名字是不允许的。
They decided to call him Superman instead.
他们决定称他为超人。
In many countries around the world, unusual names for children are becoming more popular,
在世界上许多国家,孩子们不寻常的名字越来越流行,
especially since the increasing trend for celebrities to give their children unusual names.
尤其是在名人给自己的孩子起不寻常名字的趋势越来越明显之后。
Some parents choose names which come from popular culture.
一些家长选择的名字来自流行文化。
For example, there have been six boys named Gandalf after the character in the Lord of the Rings novels and films.
例如,有六个男孩以《指环王》小说和电影中的甘道夫的名字命名。
Equally, names related to sports are fairly common-since 1984, 36 children have been called Arsenal after the football team.
同样,与体育相关的名字也相当普遍——自1984年以来,已有36名儿童以足球队的名字阿森纳命名。
Other parents like to make up names, or combine names to make their own unique version,
其他的父母喜欢编名字,或者把名字组合起来成为包含他们名字的独特版本,
a method demonstrated by Jordan, the British model, who recently invented the name Thiáamii for her daughter by combining the names Thea and Amy-the two grandmothers.
英国模特约丹用一种方法证明了这一点,她最近为自己的女儿发明了一个名叫蒂亚米的名字,改名字是把西娅和艾米这两位祖母的名字组合起来。
She was quoted as saying that the accent and double letters were added to make the name "more exotic".
她说,加了重音和两个字母是为了让这个名字“更有异国情调”。
Other countries have much stricter rules when it comes to naming children.
其他国家在给孩子起名方面有更严格的规定。
Countries including Japan, Denmark, Spain, Germany and Argentina have an approved list of names from which parents must choose.
日本、丹麦、西班牙、德国和阿根廷等国家都有一份经过批准的名单,家长必须从中选择。