可可电台,每期节目一话题,让英语磨练耳朵的同时学到更多有益的小知识,丰富知识的同时受益于生活。
costing habits
浪费钱的小习惯
You confuse your account balance with your self-worth
你混淆了银行存款和自我价值
The balance on your account is just a number. Yet, we tend to be emotional with that number. When this balance is not up to our standards, we may feel shame and self-pity.
你银行的钱只是个数字,的确我们对那个数字有感情。一旦达不到一个标准就会觉得丢人和难受。
That’s exactly what overweight–or even thin–people feel when on the scale. The number on the scale feels like it describes their self-worth, when it doesn't!
这就是那些称体重的胖子或瘦子们的想法。称上面的数字似乎显示了他们的价值,但实际并没有啊。
The result of this confusion is that you might be afraid to even open up those new bills. Or, you might avoid dealing with your debt because it's just way too scary to do so. But the good news is that it's just a number–it doesn't have anything to do with who you are.
这样的混淆只会带来一个麻烦,就是你会害怕去花钱。或者只是因为你害怕而再也不想去处理欠款问题了。但其实,这个数字——真的跟你是什么人没有任何关系。
【知识点津】
self-pity n.自怜; 自哀
例句:
I was unable to shake off my self-pity.
我无法摆脱自怜自哀的情绪。
scale n.规模; 比例(尺); 鱼鳞; 级别
例句:
The storm measured 10 on the Beaufort scale .
这次风暴按蒲福风级测量为10级。
[本节目属可可原创,未经许可请勿转载]