3.
M: I wish I could see George here.
W: He was planning to come, but a moment ago, his wife called to say that he had to take his father to the hospital.
Q: Who was ill?
参考译文:
男:我希望我能在这里见到乔治。
女:他本来是打算过来,可是不久前他妻子给他打电话告诉他,他必须要带他父亲去医院。
问:谁生病了?
答案解析:
正确答案为C。对话中男子说希望能见到乔治,女子说乔治本来是打算来,可是因为刚才乔治的妻子打电话过来,乔治要带父亲去医院,因此可知,生病的是乔治的父亲,因此C项正确。A,乔治的哥哥,B,乔治的妻子,D,乔治的岳父,对话中是乔治的父亲生病,因此A项、B项以及D项与对话内容不符,排除。
4.
W: I need a car this weekend, but mine has broken down.
M: I'm sorry to hear it, but you can always rent one if you have a license.
Q: What does the man mean?
参考译文:
女:我这周末需要用车,可是我的车坏了。
男:哦,这真遗憾,不过如果你有驾照的话可以租辆车的。
问:男子什么意思?
答案解析:
正确答案为D。对话中女子说她周末要用车,可是她的车坏了,男子说她可以租辆车,言下之意就是他不能把车借给女子,因此D项正确,她不能借她的车。A,她可以用他的车,对话中男子让女子去租车,可见并不想把车借给女子,因此A项与对话内容不符,排除。B,她可以借其他人的车,对话中男子让女子去租车,并没有说借其他人的车,因此C项不符,排除。C,她必须要把她的车修好,对话中男子无此意,排除。