手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 白鲸记 > 正文

英语听书《白鲸记》第64期

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Is this the Captain of the Pequod? said I, advancing to the door of the tent.

您是不是船长?我问。

Supposing it be the captain of the Pequod, what dost thou want of him? he demanded.

是的话,你找我有什么事?

I was thinking of shipping.

我想当水手。

Thou wast, wast thou? I see thou art no Nantucketer,ever been in a stove boat?

你?不是南塔开特人吧?在救生艇上逃过生吗?

No, Sir, I never have.

没有,先生。

Dost know nothing at all about whaling, I dare say eh?

嗯,对捕鲸业是不是一无所知啊?

Nothing, Sir; but I have no doubt I shall soon learn. I've been several voyages in the merchant service, and I think that.

是的,先生。不过,我很快就能学会!我在商船上干过,我……

Merchant service be damned. Talk not that lingo to me. Dost see that leg?I'll take that leg away from thy stern, if ever thou talkest of the marchant service to me again.

商船?别跟我提什么狗屁商船!你还以为干过商船是一种荣誉吗?再说商船我就劈开你的腿!

Marchant service indeed! I suppose now ye feel considerable proud of having served in those marchant ships.

好啦,我问你,你现在为什么要上捕鲸船?

But flukes! man, what makes thee want to go a whaling, eh?it looks a little suspicious, don't it, eh?

你现在为什么要来捕鲸?很值得怀疑啊!

Hast not been a pirate, hast thou?Didst not rob thy last Captain, didst thou?Dost not think of murdering the officers when thou gettest to sea?

你是不是当过海盗、抢劫过你的船长、谋杀过船上的大副?

重点单词   查看全部解释    
rob [rɔb]

想一想再看

v. 抢劫,掠夺

 
pirate ['paiərit]

想一想再看

n. 海盗,盗印者,侵犯专利权者
v. 侵犯版

联想记忆
tent [tent]

想一想再看

n. 帐篷
v. 住帐篷,宿营

 
considerable [kən'sidərəbl]

想一想再看

adj. 相当大的,可观的,重要的

联想记忆
stove [stəuv]

想一想再看

n. 炉子,火炉窑;烘房;【主英】温室

 
suspicious [səs'piʃəs]

想一想再看

adj. 可疑的,多疑的

联想记忆
merchant ['mə:tʃənt]

想一想再看

n. 商人,店主,专家
adj. 商业的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。