=====精彩回顾=====
Putin says Ukrainian gas price demands force talks into "dead end."
俄罗斯乌克兰天然气协议陷僵局
Newly elected Ukrainian President Petro Poroshenko faces a litany of challenges ahead. There are concerns over the state of the eastern part of the country -- questions over the fate of Crimea and the challenge of keeping the lights on in Kiev.Ukraine and Russia are locked in debate over gas prices. Ukraine's Prime Minister Arseny Yatseniuk says Russia is making an offer Ukraine must refuse.
新当选的乌克兰总统波罗申科面临一系列挑战 。乌克兰东部存在隐患,克里米亚的命运存在问题,以及基辅面临的其他挑战 。乌克兰和俄罗斯 目前正陷入关于天然气价格的辩论中 。乌克兰总理亚采纽克(Arseny Yatseniuk)表示,乌克兰必须拒绝俄罗斯提议的价格 。
(SOUNDBITE) (Ukrainian) UKRAINIAN PRIME MINISTER ARSENY YATSENIUK, SAYING: "Russia has offered us a decrease of the gas price by $100 (US Dollars) as a so-called discount. I want to state officially that we are familiar with such Russian traps. The discount is set by the government of the Russian Federation and can be canceled by the decision of the government of the Russian Federation."
乌克兰总理亚采纽克(Arseny Yatseniuk):“俄罗斯提议天然气价格降低100美元,作为所谓的折扣 。我想非常正式地表示,我们对俄罗斯的这种圈套非常熟悉 。折扣是由俄罗斯联邦政府设定的,也可以由俄罗斯联邦的决定来取消 。”
Yatseniuk says Ukraine is holding out for changes in the contract with Russian exporter Gazprom.
亚采纽克表示,乌克兰正试图改变与俄罗斯出口商天然气工业股份公司(Gazprom)的合同 。
(SOUNDBITE) (Ukrainian) UKRAINIAN PRIME MINISTER ARSENY YATSENIUK, SAYING: "That is why our offer was, is, and will be the same. We demand changes in the contract. If gas is a political weapon, then it is clear that it is a political weapon in the hands of the Russian government. And if gas is a commodity, as all over the world, then we are trading on the basis of the contract and not on the basis of whether Russia likes or dislikes the Ukrainian government."
乌克兰总理亚采纽克(Arseny Yatseniuk):“这就是我们的要求 。我们要求合同作出变更 。如果天然气是政治武器的话,很明显,在俄罗斯政府的手中它就是政治武器 。如果天然气像世界各地一样是商品的话,我们将根据合同来交易,而不是根据俄罗斯是否喜欢乌克兰政府 。”
Russian President Vladimir Putin does not buy it.
俄罗斯总统普京并不接受 。
(SOUNDBITE) (Russian) RUSSIAN PRESIDENT, VLADIMIR PUTIN, SAYING: "The reduction is too little for our Ukrainian partners.They want more, although it's not clear on what basis. If this is the case, then it seems that the issue is being driven into a dead end."
俄罗斯总统普京:“我们的乌克兰合作者认为降价幅度太小了 。他们希望享受更多折扣,尽管并不清楚基于何种依据 。如果是这样的话,这笔交易似乎被推入僵局 。”
Moscow says Ukraine has stacked up more than $4 billion in debts to Gazprom and must pay off some of that before a new price deal can be reached.
莫斯科方面表示,乌克兰拖欠Gazprom的债务累计已经超过40亿美元,达成新的价格协议之前必须先偿还一部分 。
High speed chase of stolen car through Southern California
南加州汽车被盗上演极速追击
The chase was on through Los Alamitos in Southern California Tuesday. A high speed pursuit had police on the tails of a stolen car. After speeding across the 405 freeway through Seal Beach, police finally got their guy east of the 605 freeway.He was cornered with a pitt maneuver in the city of Long Beach, and surrendered without incident.
周二,加利福尼亚南部洛斯阿拉米托斯上演了极速追击 。警察全速追击一辆被盗汽车 。沿着西尔滩405号高速公路全力追击后,警方最终在605号高速公路东段截获盗车贼 。他在长滩市陷入圈套,最终投降 。
Congolese troops gather at border after clashes with Rwanda
刚果军队在边境地区集结
Congolese troops take up positions on the border with Rwanda Wednesday in the wake of heavy weapons fire between the two countries. The two countries accuse each other's armies of mounting cross-border raids that led to a rare exchange of attacks. Congo accuses Rwandan forces of sparking an incident in North Kivu province by seizing and later killing a Congolese soldier. Rwanda says its army killed five Congolese troops after they crossed the border and attacked their units. The clash ended months of relative calm in the volatile border zone.
周三,刚果和卢旺达发生激烈交火后,刚果军队在两国边境处修筑据点 。两国互相指责对方军队发动了跨越边境的袭击,导致罕见的袭击 。刚果指控卢旺达军队在北基伍省挑起事端,俘虏并杀害了一名刚果士兵 。卢旺达表示,有5名刚果军人穿越边境袭击他们的部队,被他们击毙 。这次冲突结束了动荡的边境地区为期几个月的相对平静 。