Practice Time
练习时光
Lisa: Pass me the paper. I'll check the listings to see what's on.
丽莎:把报纸拿给我。我要查节目表看看现在正在播什么节目。
Jim: Here you are. If you want to watch a talk show, I think News Square is on later.
吉姆:拿去。假如你想看脱口秀,等一下新闻广场会播。
Lisa: No, I'm not in the mood for that. They speak too quickly, and I can't read the subtitles quickly enough. But Pao Ching Tien, a soap opera, is just starting on channel 20, or there is a sports program on 22.
丽莎:不,我没有兴趣看那个节目。他们说得太快,我根本来不及看字幕,不过《包青天》这出电视剧正在二十频道上映,要不然二十二频道还有一个体育节目。
Jim: No! You made me sit through the last episode of Pao Ching Tien. It bored me to tears. And I'm not interested in sports shows. They make me feel guilty about not exercising.
吉姆:不,你上次要我坐着看完《包青天》的最后一集,我觉得无聊透了。而且我对体育节目也没兴趣,那会使我因为没运动而自责。
Lisa: How about a comedy. The Cosby Show is on channel 18, but, it is about half-way through, or there is also the third part of that six-part documentary series about Yang Ming Shan National Park on Channel 2.
丽莎:那看喜剧怎么样?《天才老爹》正在十八频道上映,但它正播到一半,或者看阳明山公园的六集纪录片系列,现在正在二频道播出第三集。
Jim: Quick! Call the doctor. I'm about to die of boredom. Are there any movies on?
吉姆:快点!叫医生来,我要无聊死了,现在播映电影吗?
Lisa: There's one starting in about three quarters of an hour, but it clashes with my favorite Quiz Show. We could fight about it!
丽莎:大约四十五分钟后有一场电影,但它和我最喜欢的智力问答节目时间冲突。我们可有架要打了。
Jim: I've got the remote control.
吉姆:我已经拿到遥控器了。