Quarto, Conseil went on, unabashed, the apods, with long bodies that lack pelvic fins and are covered by a heavy, often glutinous skin, an order consisting of only one family. Examples: common eels and electric eels.
第四目是无腹鳍鱼,康塞尔兴致丝毫不减地又说,鱼身很长,没有腹鳍,身上有很厚的带粘性的皮;这一目只。有一科。类型是:鳝鱼、鳗鱼、电鳗鱼。味道平常!
So-so, just so-so! Ned Land replied.
味道平常!尼德.兰答。
Quinto, Conseil said, the lophobranchians, which have fully formed, free-moving jaws but whose gills consist of little tufts arranged in pairs along their gill arches.
第五目是总鳃鱼、康塞尔说,鳃是完全的和自由的,但由许多小刷子构成,一对一对地排在鳃环节上。
This order includes only one family. Examples: seahorses and dragonfish.
这一目只有一科。类型是:海马鱼、龙马鱼。
Bad, very bad! the harpooner replied.
不好吃!不好吃!鱼叉手回答。
Sexto and last, Conseil said, the plectognaths, whose maxillary bone is firmly attached to the side of the intermaxillary that forms the jaw, and whose palate arch is locked to the skull by sutures that render the jaw immovable, an order lacking true pelvic fins and which consists of two families.
康塞尔说:最后第六目是固颚鱼,颚骨是固定在齿颚的颚间骨边上,上颚的拱形骨跟头盖骨缝连接在一起,因而!固定不动,这一目没有真正的腹鳍,共有两科。
Examples: puffers and moonfish.
类型是:魄鱼、银鳗。
They're an insult to a frying pan! the Canadian exclaimed.
这些鱼,用锅来煮,锅也丢脸!加拿大人喊道。
Are you grasping all this, Ned my friend? asked the scholarly Conseil.
尼德·兰老朋友,您明白了吗?博学的康塞尔问。
Not a lick of it, Conseil my friend, the harpooner replied. But keep going, because you fill me with fascination.
一点也不明白,康塞尔老朋友,鱼叉手回答,请您说下去,因为您对这很感兴趣。
As for cartilaginous fish, Conseil went on unflappably, they consist of only three orders.
至于软骨鱼类,康塞尔很冷静地又说,那就只有三目。
Good news, Ned put in.
这更省事了。尼德·兰说。
Primo, the cyclostomes, whose jaws are fused into a flexible ring and whose gill openings are simply a large number of holes, an order consisting of only one family. Example: the lamprey.
第一目,圆口鱼,鳃合成为一个转动的圈环,鱼鳃开合有许多小孔,这一目只有一科。类型:人目鳗。
An acquired taste, Ned Land replied.
这鱼,我们很喜欢吃。尼德·兰回答。