At least seven migrants, including a young child, have died after their boat ran into trouble off the coast of Libya.
一轮船在利比亚海岸沉没,造成包括一名孩子在内的七人死亡。
More than 100 people were rescued by a passing oil tanker.
100多人被一艘经过的油轮救出。
The group had been attempting to cross the Mediterranean to Europe.
船上人群试图穿过地中海前往欧洲。
The Libyan tanker docked in Tripoli, where Red Crescent workers helped survivors. Some of them suffered serious injuries during their ordeal.
利比亚油轮停靠在的黎波里,那里红新月会会帮助幸存者。其中有些人伤势严重。
They are among the latest migrants trying to make a daring life-or-death trip across the water.
他们是最新的一批移民者,穿过海域踏上生死攸关之旅。
Last month, at least 37 people were killed when a boat sank off the Libyan coast. That came just days after another sinking left some 200 people dead.
上个月,利比亚海岸一艘轮船沉没造成37人遇难。就在该事件前几日,另一次沉船事故造成200人死亡。
Lawless Libya has turned into a major transit point for those fleeing conflict and poverty in Africa and the Middle East.
法律不及的利比亚已成为非洲与中东国家人们逃离冲突与贫困的一个主要中转站。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。