手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语六级 > 英语六级听力 > 英语六级听力真题听写 > 正文

2012年6月英语六级听力真题 复合听写

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

About 700,000 children in Mexico dropped out of school last year as recession stricken families pushed kids to work, and a weak economic recovery will allow only a slight improvement in the drop out rate in 2010, a top education official said.

高级教育官说,墨西哥去年大约有700,000个孩子因为受经济不景气的影响而被家人逼去工作,微弱的经济复苏将对2010年的辍学率只带来轻微的好转。
Mexico's economy suffered more than any other in Latin America last year, shrinking an estimated 7 percent due to a plunge in U.S. demand for Mexican exports such as cars.
去年墨西哥的经济比任何其他拉丁美洲国家都糟,由于美国对墨西哥输出品如汽车的需求下降,估计经济萎缩达7%。
The decline led to a 4 percent increase in the number of kids who left primary or middle school in 2009, said Juan de Dios Castro, who heads the nation's adult education program and keeps a close watch on drop-out rates.
迪奥斯·卡斯特罗说:“这种下降导致中小学生的辍学率增加了4%。”他是国家成人教育项目的领导人,并密切关注辍学率的问题。
"Poverty rose and that is a factor that makes our job more difficult, " Castro told Reuters in an interview earlier this month.
卡斯特罗在这个月初接受路透社的采访时说:“贫困率的上升使这里的工作更难找。”
Hindered by higher taxes and weak demand for its exports, Mexico's economy is seen only partially recovering this year.
墨西哥的经济今年只是部分复苏,仍受高额税收和低出口需求量的阻挡。
As a result, drop-out rates will not improve much, Castro said. "There will be some improvement, but not significant, "Castro said.
卡斯特罗说:“结果辍学率没有得到改善,即使有一点变化,但也不显著。”
Mexico has historically had high drop-out rates as poor families pull kids out of school to help put food on the table, and children often sell candy and crafts in the streets or work in restaurants.
墨西哥历来有很高辍学率,贫困家庭迫使孩子外出工作贴补家用。这些孩子经常在街上卖糖果、手工艺品,或是在餐馆打工。
The nation's drop-out problem is just the latest bad news for the long-term competitiveness of the Mexican economy.
国家的辍学率问题是最近由于墨西哥经济的长期竞争力而产生的坏消息。
Mexico's politicians have resisted mending the country's tax, energy and labor laws for decades, leaving its economy behind countries such as Brazil and Chile.
墨西哥的政治家几十年来坚持修补国家税收、能源和劳动力法规,使得经济发展落后于巴西、智力这样的国家。

重点单词   查看全部解释    
competitiveness [kəm'petitivnis]

想一想再看

n. 竞争能力

 
candy ['kændi]

想一想再看

n. 糖果
vt. 用糖煮,使结晶为砂糖

 
decline [di'klain]

想一想再看

n. 衰微,跌落; 晚年
v. 降低,婉谢

 
recovery [ri'kʌvəri]

想一想再看

n. 恢复,复原,痊愈

 
interview ['intəvju:]

想一想再看

n. 接见,会见,面试,面谈
vt. 接见,采

 
partially ['pɑ:ʃəli]

想一想再看

adv. 部份地,一部份地,不公平地

 
primary ['praiməri]

想一想再看

adj. 主要的,初期的,根本的,初等教育的

联想记忆
improvement [im'pru:vmənt]

想一想再看

n. 改进,改善

 
factor ['fæktə]

想一想再看

n. 因素,因子
vt. 把 ... 因素包括

联想记忆
plunge [plʌndʒ]

想一想再看

v. 使投入,跳入,栽进
n. 跳入,投入

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。