O Holy Night*
圣善夜*
《圣善夜(O Holy Night)》是一首著名的圣诞颂歌,被认为是历史上第一首被广播播放的音乐作品,由阿道夫·亚当于1847年为法文诗歌《Minuit, chrétiens(午夜,基督徒)》谱曲创作。该诗歌的作者普拉西德·卡波(Placide Cappeau)(1880-1887)是个葡萄酒商,同时也是个诗人。他在一位教区神父的请求下写了这首诗歌。
一神论牧师约翰·沙利文·德怀特,《德怀特音乐报》的创立者,在1955年将其翻译为英文。
无论是法文原版,还是常见的两个英文版歌词,都描写了耶稣和对人类救赎的诞生。
A thrill of hope,the weary world rejoices
一束希望的突然到来,也让整个世界终究释怀
Rejoice v.(使)高兴;(使)欢喜
例句:
I alwaysrejoice in my comrades' achievements.
我总是为同志们的成就感到高兴。
For yonder breaks anew and glorious morn
在远处仿佛隐约升起了一个辉煌的早晨
Glorious adj.光荣的;辉煌的;<口>愉快的
例句:
She isalways bucking about her glorious past.
她老是吹嘘她的光荣的过去。
And in His name alloppression shall cease
在他名下所有的压迫都将会停止
Oppression n.压抑;压迫;沉闷
例句:
The lowceiling of the room gave me a feeling of oppression.
低矮的屋顶给我一种压抑的感觉。
O the world, thestar is sweetly gleaming
在这个世界上,星星都闪烁着甜美的闪光
Gleaming v.闪烁;隐约地闪现
例句:
His facegleamed with pleasure.
他的脸上闪现出欢快的神色。