The gloves are off in the Republican race and frontrunner Donald Trump was at the forefront of feisty exchanges in the latest debate to pick a candidate for this year's US presidential election.
共和党初选开战在即,在本周四举行的唇枪舌战上,特朗普一马当先。
Amid clashes mainly with chief challenger Ted Cruz, he broached topics that have worked well for him in the polls.
特朗普与主要竞争对手泰德·科鲁兹展开厮杀,所引话题也让特朗普在民调中占得先机。
We have no borders.
美国没有国境线。
Our vets are being treated horribly.
老兵遭到不平等待遇。
Illegal immigration is beyond belief.
非法移民猖獗。
Our country is being run by incompetent people and yes, I am angry.
领导人碌碌无能,我非常气愤。
But anger seemed to be all over the stage in South Carolina as hopefuls attack each other.
候选人之间你来我往,紧张气愤弥漫在南卡州上空。
Doubts raised by Trump over Cruz’s eligibility to stand because of his birth in Canada were dismissed by the Texas Senator.
因科鲁兹生于加拿大,特朗普质疑科鲁兹参选资格,但造德州参议员科鲁兹否认。
You know back in September, my friend Donald (Trump) said that he had had his lawyers look at this from every which way and there was no issue there, there was nothing to this birther issue.
去年9月,老伙计特朗普说他请律师调查了我,结论是没发现问题,出生地没有问题。
Now, since September the Constitution hasn’t changed, but the poll numbers have.
但自从去年9月,嫌犯关于出生地规定没有改变,民调却发生了变化。
But as they fought among themselves, former Florida Governor Jeb Bush, struggling to lift his own campaign,reminded Republicans of their real enemy.
就在各方争执不下之时,前佛州州长杰布·布什发声,警告各位候选人这才是棋逢对手。
We can defeat Hillary Clinton because she is a disaster.
我们能够打败希拉里·克林顿,她不称职。
Our country can rise up again.
美国能再次腾飞。
Because every person here is better than Hillary Clinton.
这里谁都比她强。
This sixth debate comes as the clock ticks towards February 1 in Iowa, the first contest in the race to choose the nominee.
第六次辩论过后,艾奥瓦州将于2月1日迎来第一次提名角逐。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。