Ⅳ.对话篇
Beth: I heard the boss yelling at Mike for some reason earlier today. Do you know what it was about?
贝斯:今天早晨我听到老板为了什么原因在跟迈克发脾气。你知道怎么回事吗?
Sally: Steve says that Mike made a mistake and then tried to cover it, but the boss found out.
萨利:史蒂夫说迈克做错了事又试图掩盖它,被老板发现了。
Beth: Why didn't he just own up and tell someone?
贝斯:为什么他不坦白说出来?
Sally: He was too scared that he would be fired, I suppose.
萨利:我想他害怕被辞退。
Beth: But when you have made a mistake, it is important to tell someone so that it can be fixed.
贝斯:可是做错事的时候最重要的是说出来这样问题才能得到解决。
Sally: I bet that Mike wished you had told him that earlier.
萨利:我确信迈克一定希望你早一些跟他说这些话。
Beth: He won't do that again - Mike is not a fool, and only fools make the same mistake twice.
贝斯:他不会再做错了,迈克不是傻瓜,只有傻瓜才会重复同样的错误。
Sally: As always you are the smart one with the good advice.
萨利:你总是那么聪明,能提出一些好建议。
Beth: But remember, even the smartest person makes mistakes sometimes!
贝斯:但是要记住,就算最聪明的人也有犯错的时候。