手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语六级 > 英语六级听力 > 2015年英语六级听力真题 > 正文

2015年12月英语六级(第2套)听力真题 短文(2)

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

If sheer numbers provide any proof, America's universities are the envy of the world. For all their troubles, the United States' 3500 institutions were flooded with more than half a million students from 193 countries last year. Asia led the way, with the biggest number from China, followed by Japan and India. Most European and Asian universities provide an elite service to a small number of people. While fully 60% of all US high school graduates attend college of some point in their life, just 30% of the comparable German population, 28% of the French, 20% of the British, and 37% of the Japanese proceed beyond high school. Britains who pass their A levels may still not qualify for a top university at home, but find American universities far more welcoming. Some US schools acknowledge the rigor of European secondary training, and will give up to a year's credit to foreigners who have passed their high school exams. "The conception that everyone has a right to an education appropriate to his potential is a highly democratic and compassionate standard," says Marven Breselor, a professor at Princeton University. True, not all US students can match the performance of their foreign counterparts, but the American institutions do offer students from rich and poor families alike the chance to realize their full potential."America educates so many more people at university that one can't expect all those who go to be as intelligent as the much narrower band in British universities," says professor Christopher Rakes at Boston university, "I'm not against elitism, but I happen to like having people who are more eager to learn."

如果绝对数字能作为证据,那美国的大学会成为全世界羡慕的对象。美国大学的麻烦是,去年美国3500所大学涌入了来自193个国家的50余万名学生。其中亚洲学生数量最多,而亚洲学生中中国学生人数最多,其次是日本和印度。大部分欧洲和亚洲大学为一小部分人提供精英教育。美国高中毕业生中有60%会选择在人生某个阶段上大学,这一人数仅占德国选择上大学人数的30%、法国的28%、英国的20%、日本的37%。通过A levels考试的英国考生可能仍没有资格在本国念顶级大学,不过他们发现他们可以在美国上大学。一些美国学校认可欧洲中学教育的严格,允许通过本国高中考试的外国学生以此兑换一年的学分。普林斯顿大学教授马文·布雷斯勒表示,人人都有接受符合其潜力的教育的权利这一概念是一种民主程度高、富有同情心的标准。没错,并不是所有美国学生的表现都能和外国学生一样好,但是美国大学为有钱学生和穷学生提供了发挥其潜能的平等机会。波士顿大学教授克里斯托弗·雷克斯表示,美国大学教育了这么多人,你不能期待所有学生都成为相对局限的英国大学教育出来的那种聪明人。我不是反对精英教育,不过我就是喜欢接收那些更渴望学习的学生。

Questions 19 to 21 are based on the passage you have just heard.

问题19到问题21依据你刚刚听到的短文进行提问。
Questions 19. What does the speaker say about America's universities?
问题19. 说话者介绍了美国大学的什么信息?
Questions 20. What is American's view on education according to Professor Marven Breselor?
问题20. 据马文·布雷斯勒教授,美国人对教育持什么观点?
Questions 21. What do we learn from Professor Christopher Rakes'remark?
问题21. 我们从克里斯托弗·雷克斯的话中能了解到什么信息?

译文属可原创,仅供流使用,未经许可请转载

重点单词   查看全部解释    
elitism [ei'li:tizm]

想一想再看

n. 精英主义,优秀人士统治

联想记忆
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆
band [bænd]

想一想再看

n. 带,箍,波段
n. 队,一群,乐队

 
credit ['kredit]

想一想再看

n. 信用,荣誉,贷款,学分,赞扬,赊欠,贷方

联想记忆
intelligent [in'telidʒənt]

想一想再看

adj. 聪明的,智能的

 
conception [kən'sepʃən]

想一想再看

n. 概念,观念,构想,怀孕

 
acknowledge [ək'nɔlidʒ]

想一想再看

vt. 承认,公认,告知收到,表示感谢,注意到

联想记忆
compassionate [kəm'pæʃənit]

想一想再看

adj. 有同情心的 vt. 同情

 
sheer [ʃiə]

想一想再看

adj. 纯粹的,全然的,陡峭的
adv. 完

 
elite [ei'li:t]

想一想再看

n. 精华,精锐,中坚份子

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。