手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与密室 > 正文

有声读物《哈利波特与密室》第255期:绝密日记(6)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The fact was that even though he knew the diary was blank, he kept absentmindedly picking it up and turning the pages, as though it were a story he wanted to finish. And while Harry was sure he had never heard the name T. M. Riddle before, it still seemed to mean something to him, almost as though Riddle was a friend he’d had when he was very small, and had halfforgotten. But this was absurd. He’d never had friends before Hogwarts, Dudley had made sure of that.

实际的情况是,他尽管知道日记里是空的,却总是若有所思地把它拿起来,一页页地翻着,就好像这是一个故事,他希望能有一个结局。哈利虽然肯定自己以前从未听说过汤里德尔这个名字,但心里总觉得这名字对他意味着一些什么,就仿佛里德尔是他小时候的一个朋友,已经被他淡忘。然而这是荒唐的。他在来霍格沃茨之前一个朋友也没有,德思礼夫妇决不肯让他交朋友。
Nevertheless, Harry was determined to find out more about Riddle, so next day at break, he headed for the trophy room to examine Riddle’s special award, accompanied by an interested Hermione and a thoroughly unconvinced Ron, who told them he’d seen enough of the trophy room to last him a lifetime.
尽管如此,哈利还是决定多了解一些里德尔的情况。第二天课间休息时,他朝奖品陈列室走去,想仔细看看里德尔的特别奖牌。他后面跟着兴趣盎然的赫敏,以及完全抱着怀疑态度的罗恩。罗恩对他们说,他对奖品陈列室早就看腻了,一辈子不想再看。
哈利波特与密室

Riddle’s burnished gold shield was tucked away in a corner cabinet. It didn’t carry details of why it had been given to him (“Good thing, too, or it’d be even bigger and I’d still be polishing it,” said Ron). However, they did find Riddle’s name on an old Medal for Magical Merit, and on a list of old Head Boys.

里德尔的那个擦得锃亮的金色奖牌,收在墙角的一只陈列柜里。它上面并没有详细说明为什么要颁发给里德尔。(“幸亏如此,不然奖牌就更大了,我擦到现在都擦不完呢。”罗恩说。)不过,他们在一枚旧的优秀品德奖章和一份昔日的男生学生会主席名单上,都发现了里德尔的名字。
“He sounds like Percy,” said Ron, wrinkling his nose in disgust. “Prefect, Head Boy... probably top of every class —”
“听起来他很像珀西,”罗恩说着,厌恶地皱起鼻子,“级长,男生学生会主席——也许还是门门功课第一。”
“You say that like it’s a bad thing,” said Hermione in a slightly hurt voice.
“听你说话的口气,似乎这是一件不好的事情。”赫敏以一种略微受到伤害的声音说。
The sun had now begun to shine weakly on Hogwarts again.
现在,太阳又开始微弱地照耀霍格沃茨了。

重点单词   查看全部解释    
disgust [dis'gʌst]

想一想再看

n. 厌恶,嫌恶
v. 令人厌恶

联想记忆
diary ['daiəri]

想一想再看

n. 日记,日记簿

 
trophy ['trəufi]

想一想再看

n. 奖品,战利品

联想记忆
medal ['medl]

想一想再看

n. 奖章,勋章,纪念章
vi. 获得奖章

联想记忆
shield ['ʃi:ld]

想一想再看

n. 盾,防卫物,盾状物
vt. 保护,遮蔽

 
determined [di'tə:mind]

想一想再看

adj. 坚毅的,下定决心的

 
nevertheless [.nevəðə'les]

想一想再看

adv. 仍然,不过
conj. 然而,不过

 
absurd [əb'sə:d]

想一想再看

adj. 荒唐的
n. 荒唐

联想记忆
cabinet ['kæbinit]

想一想再看

n. 橱柜,内阁
adj. 私人的

联想记忆
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗条地

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。