手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 托福 > 托福词汇 > 胡敏读故事记托福单词 > 正文

胡敏读故事记托福单词 第210期:The stocky stonemason 肥胖的石匠

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

210.The stocky stonemason

第210课 肥胖的石匠

The government passed a stipulation that stocky stonemasons would no longer be receiving their stipends. The edict stipulated that in six months, if they had not made great strides in losing weight, they would face a lot of strife. Even though he found his work rather stodgy and strenuous, Ed Branson always managed to stitch together some pride in his work. Besides, he still needed his salary. While he was a stout man, he was not lazy. He was in fact looking forward to the exercise program that awaited him.

政府通过了一项规定,内容是肥胖的石匠再也领取不到薪水。这项法令规定,六个月之后,如果他们没有在减轻体重方面取得巨大进展,他们就会面临许多挑战。尽管埃德·布兰森觉得自己的工作很乏味,而且劳累,但是他总能在工作中拼凑出一些足以令人自豪的事情。而且,他还需要薪水。他虽然肥胖,但并不懒惰。实际上他在盼望着即将到来的锻炼计划。
Ed lived near a strait. Everyday he began walking along the strand, straying far away from the pizza parlors that people from his social stratum usually frequented. At first, he was failing to stretch before each workout. Then he strained his lower back muscle and learned his lesson. While he was recovering from his ailment, he couldn't exercise and began to eat heavily. To offset the effects of the heavy eating, he began taking stimulants. This caused a sharp sting in his chest one day, so he soon quit taking them. He soon ceased to exercise at all.
埃德生活在海峡附近。每天他都远离他这个社会阶层的人们经常光顾的比萨屋,开始沿着海滨散步。起初,在每次锻炼之前,他腰都伸不直。后来,他拉伤了后背下部肌肉,吸取了教训。在恢复的过程中,他无法锻炼,开始大吃大喝。为了抵消多吃的影响,他开始服用兴奋剂。结果,有一天胸部出现一阵剧烈疼痛,因此他不久就戒掉了兴奋剂。紧接着,他又彻底放弃了锻炼。
"What I need are some outside stimuli, a few things that will get me interested in exercising again," he thought to himself. He recalled that along the strand, there were many women of striking beauty from all social strata. In addition, strings of birds would fly by and sing. These memories strengthened his resolve to lose weight and retain his income. Still, sometimes it was difficult to stay motivated, so he had to resort to his imagination. Whenever he caught himself slowing down while jogging, he imagined his old football coach chasing behind him with a strap in one hand, eager to slap idle legs.
“我需要的是一些外部刺激,一些能让我对锻炼重新产生兴趣的东西,”他心里想。他记得在海滨,有很多来自各个社会阶层的极为漂亮的女人。此外,一行行的鸟儿经常鸣叫着飞过。这些记忆加强了他减轻体重、保住收入的决心。然而,有时候难以保持原有动力,所以他只得借助于想象。每当他发现自己跑步的速度减慢时,他就想象着他的老足球教练在后面追他,手里拿着皮带,准备抽打偷懒的腿。
Ed kept up the exercise regimen, lost the required weight, and saved his job. A stocky stonemason he was no longer.
埃德坚持这种锻炼养生法,体重达到了要求,保住了工作。他再也不是肥胖的石匠了。

重点单词   查看全部解释    
striking ['straikiŋ]

想一想再看

adj. 吸引人的,显著的
n. 打击

 
coach [kəutʃ]

想一想再看

n. 大巴,教练;(火车)客车车厢,四轮马车,经济舱

联想记忆
strand [strænd]

想一想再看

n. (线等的)股,缕,一个部分 vt. 弄断(如绳的)

 
stitch [stitʃ]

想一想再看

n. 一针,疼痛,碎布条
v. 缝合

联想记忆
regimen ['redʒimen]

想一想再看

n. 养生法,生活规则,训练课程,统治,制度

联想记忆
idle ['aidl]

想一想再看

adj. 无目的的,无聊的; 懒惰的,闲散的; 无根据的

 
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,骄傲,引以自豪的东西,自尊心
vt

 
retain [ri'tein]

想一想再看

vt. 保持,保留; 记住

联想记忆
stretch [stretʃ]

想一想再看

n. 伸展,张开
adj. 可伸缩的

 
sting [stiŋ]

想一想再看

n. 刺痛刺,讽刺
vt. 刺痛,使苦恼,欺诈

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。