手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 白鲸记 > 正文

英语听书《白鲸记》第560期

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Still in dreams sees the awful white whale that destroyed him.

还在梦里看到那只把他消灭了的可怕的白鲸。
"Are you through? said Don Sebastian, quietly.
“你说完了吗?塞瓦斯蒂安先生悄悄地问道。
I am, Don."
“完了,先生。
"Then I entreat you, tell me if to the best of your own convictions, this your story is in substance really true? It is so passing wonderful! Did you get it from an unquestionable source? Bear with me if I seem to press.
“那么,我恳求你,你可不可以本着你自己的良心对我说,你的这个故事实际上是完全真实的?这故事确是非常奇特!你可是从最可靠的方面得来的么?请原谅我,如果我这样做法是有点不客气的话。
Also bear with all of us, sir sailor; for we all join in Don Sebastian's suit, cried the company, with exceeding interest."
“也请原谅我们全体,水手先生,因为我们跟塞瓦斯蒂安先生也有同感,,那一伙人都极其有兴趣地叫起来。
"Is there a copy of the Holy Evangelists in the Golden Inn, gentlemen?
“黄金客店里可有一部《圣经》么,诸位先生?
Nay, said Don Sebastian; but I know a worthy priest near by, who will quickly procure one for me. I go for it; but are you well advised? This may grow too serious."
“没有,塞瓦斯蒂安先生说了;不过,我知道,附近有个年高德劭的牧师,他会立刻给我找一本的。我去拿。不过,你已经很好地考虑过了么?这未免变得太严重了。
"Will you be so good as to bring the priest also, Don?
“好不好请你也把牧师一起请来,先生?
Though there are no Auto-da-Fe's in Lima now, said one of the company to another; I fear our sailor friend runs risks of the archiepiscopacy."
“虽说利马现在没有宗教裁判所,其中有一个对另一个人说;可是,我怕我们的水手朋友会冒犯大主教的职务。

重点单词   查看全部解释    
whale [weil]

想一想再看

n. 鲸
vi. 捕鲸
v. 鞭打,

 
sailor ['seilə]

想一想再看

n. 海员,水手,扁平的硬边草帽

 
entreat [in'tri:t]

想一想再看

vt. 恳求,乞求

联想记忆
substance ['sʌbstəns]

想一想再看

n. 物质,实质,内容,重要性,财产

联想记忆
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 
unquestionable [ʌn'kwestʃənəbl]

想一想再看

adj. 无疑问的,确实的,无可非议的

 
procure [prə'kjuə]

想一想再看

vt. 获得,取得,促成 vi. 拉皮条

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。