手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 美语情景对话 > 正文

美语情景对话 第932期:Dancing in Chile 智利舞蹈

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Daniel: And while we drink this, we dance cueca.

丹尼尔:我们通常一边喝酒一边跳奎卡舞。
Olga: What is cueca?
奥尔嘉:什么是奎卡舞?
Daniel: Cueca is our national dance.
丹尼尔:奎卡舞是智利国舞。
Olga: How do you, how can you explain it?
奥尔嘉:你能介绍一下吗?
Daniel: It's about, OK, it's the Chilean cowboy dancing in order to flirt with the girl.
丹尼尔:好,这是智利牛仔为了和女孩调情而跳的舞。
Olga: Do you wear any kind of special dress?
奥尔嘉:那要穿特别的服装吗?
Daniel: Yes. The girl is wearing a long dress.
丹尼尔:对。女生要穿长裙。
Olga: Yes.
奥尔嘉:好。
Daniel: And the guy is wearing sombrero.
丹尼尔:男生要戴阔边帽。
Olga: Yeah.
奥尔嘉:好。
Daniel: It's not like, it's not as big as Mexican sombrero but it's smaller and a small poncho.
丹尼尔:不是墨西哥的那种大阔边帽,比那个要小一些,男生还要穿庞乔斗篷。
Olga: Oh yeah, I think I've seen it before. Yeah, like the small poncho is like almost like every time it's brown and with like kind of like colorful lines?
奥尔嘉:哦,好,我以前看到过。是那种小的庞乔斗篷,通常是棕色底彩色条纹的,对吧?
Daniel: Yes.
丹尼尔:对。
Olga: Oh yeah, I've seen it before, yeah.
奥尔嘉:哦好,我以前看到过。
Daniel: And we also wear boots and spurs which makes it really, really difficult to dance.
丹尼尔:我们还要穿靴子,靴子上要配靴刺,这使跳舞变得很难。
Olga: Have you danced it before?
奥尔嘉:你以前跳过这种舞吗?
Daniel: I have but I don't think I succeeded.
丹尼尔:我跳过,不过我想我没有成功。
Olga: Oh, I see. And what do you mean it's kind of romantic dance?
奥尔嘉:哦,我明白了。你为什么说这是种浪漫的舞蹈?
Daniel: It is a romantic dance.
丹尼尔:这是浪漫舞蹈。
Olga: How?
奥尔嘉:为什么?
Daniel: Because you have to flirt with the girl.
丹尼尔:因为是用来和女孩调情的。
Olga: Oh, I see.
奥尔嘉:哦,我明白了。
Daniel: That's the point of the dance.
丹尼尔:这是这种舞蹈的精髓。
Olga: And is it, does it mean anything? Does it have any meaning?
奥尔嘉:这有什么意义吗?有意义吗?
Daniel: It's related to how, because we use a handkerchief so it's how, it symbolizes a rope so you can, you have to catch the girl with your rope.
丹尼尔:这与……因为我们要跳舞时要用手帕,这象征着绳子,代表你可以用绳子套住那个女孩。
Olga: Oh, I see, that's pretty cute.
奥尔嘉:哦,我明白了,这太可爱了。
Daniel: Yeah, it is.
丹尼尔:对,没错。

智利舞蹈.jpg

译文属可可原创,仅供学习交流使未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
perspective [pə'spektiv]

想一想再看

n. 远景,看法,透视
adj. 透视的

联想记忆
flirt [flə:t]

想一想再看

n. 卖弄风骚的人,调情的人 vi. 掠过,轻率对待,调

 
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相关的,有亲属关系的

 
mechanism ['mekənizəm]

想一想再看

n. 机制,原理
n. 机械,机构,结构

 
poncho ['pɔntʃəu]

想一想再看

n. 斗篷,雨衣

联想记忆
imperfection [.impə'fekʃən]

想一想再看

n. 不完全,不完备,缺点

联想记忆
romantic [rə'mæntik]

想一想再看

adj. 浪漫的
n. 浪漫的人

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。