手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 托福 > 托福词汇 > 胡敏读故事记托福单词 > 正文

胡敏读故事记托福单词 第223期:Don't Tread on Me 不要践踏我

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

223.Don't Tread on Me

第223课 不要践踏我

"Don't Tread on Me" were the words on an early flag of the United States.

“不要践踏我”是美国一面早期旗帜上的标语,
Though the founding revolutionaries were virtually on trial for treason,
尽管开国革命党人因为叛国罪名而受到审判,
they did not tremble before that treacherous monarch George III.
但他们面对狡诈多端的君主乔治三世没有战栗。
Showing no trepidation, they fought in the trenches, showing tremendous bravery.
他们无所畏惧,在堑壕阵地作战,表现出大无畏精神。
Their treasure bravery produced strong tremors and began a trend of revolution that's soon trickled into all the colonies.
她们蕴藏在内心深处而弥足珍贵的英勇无畏的精神爆发出强烈震撼,掀起一股革命潮流,不久便渗透到各个殖民地。
Revolution became transient in the minds of the people.
于是革命深入人心。
From his trove of power in Britain, the king showed himself to be a mighty trespasser as he trespassed upon the rights of the Americans.
凭借在英国的权力宝库,英王表现出十足的侵略者形象,因为他侵犯了美国人的权力。
The colonies would not pay tribute to him so long as he treated them as a trivial tributary.
只要他还把殖民地当作无足轻重的附庸国对待,殖民地就不会向他交纳贡品,
Relying on tribal notions of warfare, they acted as a tribe, going anywhere and pulling any trigger in order to let freedom ring.
依靠战争的集团概念,他们形成整体,为了让自由的钟声响起,他们无处不往,无仗不打。
The sad part is, though there is Shalby Foot's famous trilogy of US Civil War,
可悲的是,虽然谢尔比·富特写过著名的美国内战三部曲,
there is, as of yet, no counterpart series that treats the American revolutionary war.
但是迄今为止尚没有可与之相提并论的系列著作涉及美国独立战争。
There are a few good books written about what was undoubtedly the USA's greatest moment.
出现了几本好书涉及美国的这个最为重大的时期。
The problem is length. Whereas, most books about American history could be trimmed.
问题在于书的篇幅。大部分有关美国历史的书籍应当缩减篇幅,
Revolutionary war books need to be longer.
但独立战争的书籍应当加大篇幅。
We could use more than a one-volume account of the war that made the founding of America possible.
我们需要不只一卷有关这场实现美国建国的战争记述。
The reasons are legion, but the most important is that without an in-depth history the slogans of war will be made to seem trite.
其原因很多,但最为重要的原因是,如果离开了对历史背景的鞭辟入里的分析,这场战争的口号看上去将会显得陈腐老套。
This is no trifling matter. Looking back at the founding principles can only instill pride in the heart and a boost to the intellect.
这绝非小事。回顾开国信念只能在心里灌输自豪感,对头脑起激励作用。
Some professor needs to take a multi volume look at this most important aspect of history.
某些教授需要全面看待历史的这一重要方面。

重点单词   查看全部解释    
instill [in'stil]

想一想再看

v. 滴注,逐渐灌输(尤指思想或情感)

联想记忆
monarch ['mɔnək]

想一想再看

n. 帝王,统治者,元首/nn. 君王斑点蝶

联想记忆
boost [bu:st]

想一想再看

vt. 推进,提高,增加
n. 推进,增加

联想记忆
trepidation ['trepi'deiʃən]

想一想再看

n. 恐惧,惊惶,忧虑

联想记忆
warfare ['wɔ:fɛə]

想一想再看

n. 战争,冲突

 
treacherous ['tretʃərəs]

想一想再看

adj. 背信弃义的,叛逆的,不可靠的,危险的

 
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,骄傲,引以自豪的东西,自尊心
vt

 
revolutionary [.revə'lu:ʃənəri]

想一想再看

adj. 革命的
n. 革命者

 
tribute ['tribju:t]

想一想再看

n. 贡品,颂词,称赞,(表示敬意的)礼物

联想记忆
transient ['trænʃənt,'trænziənt]

想一想再看

adj. 短暂的
n. 短期居留者,瞬间的变化

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。