【背景】
杭州互联网法院18日正式揭牌,成为中国首家互联网法院。这意味着中国涉互联网案件的集中管辖、专业审判在杭州揭开了新的篇章。杭州互联网法院将探索用互联网方式审理互联网案件,当事人通过互联网,足不出户就能完成诉讼,实现“网上纠纷网上了”。
【新闻】
请看《中国日报》的报道
Hangzhou Court of the Internet, set up to handle the soaring number of online disputes, has gone online in Hangzhou, Zhejiang province, on Friday.
周五,杭州互联网法院在浙江省杭州市正式挂牌成立,集中管辖日益激增的网络争端案件。
【讲解】
Hangzhou Court of the Internet是杭州互联网法院;online disputes是网络争端。
这是世界上首家互联网法院(internet court),将集中处理6类涉互联网民事与行政争议(civil and administrative internet-related disputes),包括网络盗版(online piracy)和电子商务(e-commerce)。
6月底,中央批准(approve)设立(establish)杭州互联网法院,这引发了互联网和法律界(internet and legal industries)人士的关注。
杭州是科技企业(technology enterprise)高度聚集地。杭州互联网法院专门(specialize in)审理互联网争端(internet disputes),而在该法院设立之前,杭州一些基层法院(grassroots courts)在2015年作为试点(pilot)法院,成功处理了多起涉互联网案件(internet-related cases)。
可可原创,未经许可请勿转载