手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第1503期:达芬奇画作《救世主》拍出4.5亿天价 成最昂贵艺术品

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

文艺复兴大师达·芬奇的一幅画作15日在纽约佳士得拍卖行拍卖。最终,这幅画以4.503亿美元的价格成交,创下艺术品拍卖的“最昂贵”纪录。而在60年前,它曾被认为是“伪作”,而最后仅以45英镑售出。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

Salvator Mundi, an oil painting by art master Leonardo da Vinci, was sold for $450.3 million at Christie's in New York on Wednesday, becoming the most expensive art piece sold at auction in the world. The piece was previously estimated at around $100 million.

周三,艺术大师列奥纳多·达·芬奇的油画《救世主》在纽约佳士得以4.503亿美元的价格成交,创下艺术品拍卖的“最昂贵”纪录。该画作此前的估值约为1亿美元。

【讲解】

oil painting是油画;art piece是艺术品。
《救世主》描绘的是耶稣(Jesus Christ)的正面半身肖像(portrait),这幅画大约完成于1500年,与达·芬奇的代表作(masterpiece)《蒙娜丽莎》(Mona Lisa)的创作时期大体重合。
画中,耶稣右手中指(middle finger)和食指(second finger)交叉(crossed),象征赐福,左手托着一颗水晶球(crystal sphere),耶稣的头发呈现动态状,脸部肉色结构饱满,栩栩如生(vivid)。
《救世主》曾被英国国王查理一世(King Charles I)收藏(collection)。随后多次易主(transferred several times),后来一度被认为遗失(lost),直到2005年被重新发现。这幅画被多次重新绘制(repaint),曾被认为是达·芬奇的学生、追随者(follower)贝尔纳迪诺·卢尼所绘。
2010年底,一个由国际专家组成的团队被召集到伦敦,该木板油画才终于被鉴定为达·芬奇真迹(authentic work)。
据悉,现存(exist)达·芬奇作品(painting)不到20件。

达芬奇画作《救世主》.jpg

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
crystal ['kristl]

想一想再看

n. 水晶,晶体
adj. 晶体的,透明的

 
vivid ['vivid]

想一想再看

adj. 生动的,鲜艳的,栩栩如生的

 
collection [kə'lekʃən]

想一想再看

n. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐

联想记忆
authentic [ɔ:'θentik]

想一想再看

adj. 可信(靠)的,真实的,真正的

联想记忆
masterpiece ['mɑ:stəpi:s]

想一想再看

n. 杰作

 
previously ['pri:vju:sli]

想一想再看

adv. 先前,在此之前

 
portrait ['pɔ:trit]

想一想再看

n. 肖像,画像
adj. (文件页面)

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。