【背景】
杭州将成为全国首个实现公交、地铁移动支付全覆盖的城市:12月27日17时开始,杭州市民只要在支付宝内领取“杭州地铁乘车码”,就可以在全部72个地铁站扫支付宝二维码入闸乘车,无需购买实体票。
【新闻】
请看《中国日报》的报道
HANGZHOU -- Passengers in Hangzhou no longer need a ticket to take the subway. They can just swipe their smartphones, making Hangzhou, capital of East China's Zhejiang province, the first city in China to realize mobile payments on its subway.
杭州消息,杭州乘客坐地铁时无需再购买实体地铁票。他们只要刷一下智能手机就可以乘坐地铁了,这使浙江省省会杭州成为中国首个实现地铁移动支付全覆盖的城市。
【讲解】
mobile payments是移动支付。
自12月27日下午5点起,乘客只需在支付宝(Alipay)内领取“杭州地铁乘车码”,就可以在杭州72个地铁站(subway stations)直接扫支付宝二维码(QR code)入闸乘车。
在乘客二次刷手机出站(exit the subway)后再根据实际里程完成相应金额的扣费(deduct)。
另外,杭州地铁同时支持使用银联(UnionPay)闪付(quick pass)直接过闸乘车(take the subway)。
杭州地铁于今天下午5点开通一条新线路(a new subway line)。
自8月份起,乘客坐地铁可以用手机(mobile)提前购票,再到地铁站取票机上取票(collect tickets),目前有约50%的乘客选择移动支付。
手机二维码刷码(QR code-swiping)和银联闪付直接过闸,可以省去乘客提前购票(buy and collect tickets in advance)的环节,利用移动介质直接过闸乘车,将有力缓解车站购票排队拥堵情况(shorten the queues for ticket purchases at subway stations)。
可可原创,未经许可请勿转载