【背景】
据中国铁路上海局集团有限公司官方微博“上铁资讯”消息,1月25日11时53分,由青岛开往杭州东的G281次列车运行至定远站停车,电器设备发生故障,2号车厢冒烟。
【新闻】
请看《中国日报》的报道
Fourteen trains halted operations along the Beijing-Shanghai high-speed railway on Thursday after a high-speed train caught fire at Dingyuan Station, Anhui province.
周四,一辆高铁列车在安徽省定远站着火,受此影响,14辆京沪高铁列车停运。
【讲解】
high-speed train是高铁;catch fire是着火;halt operations是停运。
1月25日11时53分,由青岛开往杭州东的G281次列车运行至安徽定远站停车,电器设备发生故障(electric problem),2号车厢(cabin)冒烟。
事发后,铁路部门立即启动(immediately launch)应急预案(emergency plan),组织旅客疏散,没有人员伤亡(no casualties were reported)。目前,起火原因(the cause of the blaze)正在调查中(under investigation)。
据网友在定远车站拍摄的视频显示,当地正下着大雪(heavy snow),车站内一辆列车车厢冒出滚滚黑烟(black smog),且有明火窜出,有消防车(fire engine)到场施救。
可可原创,未经许可请勿转载