可可电台,每期节目一话题,让英语磨练耳朵的同时学到更多有益的小知识,丰富知识的同时受益于生活。
Secrets to mastering a foreign language
掌握一门外语的秘诀
Think about language-learning as a gateway to new experiences.
把外语学习看作通往新世界的大门。
To Spanish translator Sebastián Betti, learning a language has always been about focusing on the experiences that the new language would open up, from“visiting theme parks, attending air shows, enjoying cowboy poetry and folk-rock festivals, to learning about photo-essay techniques.”
西班牙语翻译巴斯蒂安·贝蒂认为,外语学习就是着眼于外语带来的新的体验,包括“游览主题公园、观看现场表演、欣赏牛仔诗歌和民谣摇滚音乐节、学习摄影技术”。
In other words, he thinks of fun things that he wanted to do anyway, and makes them into a language-learning opportunity.
换句话说,他找出他想做的、好玩的事,然后把这些事变成学习外语的机会。
Many of our translators shared this advice. Italian and French translator Anna Minoli learned English by watching undubbed versions of her favorite movies, while Croatian translator Ivan Stamenković suddenly realized he could speak English in fifth grade, after years of watching the Cartoon Network without subtitles.
我们很多翻译都提到了这点。意大利语和法语翻译安娜·米诺里通过看她喜欢的英语原版电影来学英语,而克罗地亚语翻译伊凡·斯达门科威克小时候看过很多年没有字幕的卡通频道,之后在5年级的时候,他突然发现自己会说英语了。
So the next time you need a vegan carrot cake recipe, find one in the language you’re trying to learn.
所以你下次需要一份素萝卜蛋糕的食谱的时候,找一份用你想学的语言写的吧。
【知识点讲解】
In other words换句话说; 就是说;
例句:
In other words, the bourgeoisie are a product of the French Revolution.
换句话说, 中产阶级是法国大革命的产物.
In other words, she must give up singing.
换言之, 她必须放弃唱歌.
He became, in other words, a great hero.
换句话说, 他成了一位伟大的英雄.
欢迎关注主播微信公众号:安夏说英语,查阅更多英语学习节目~
[本节目属可可原创,未经许可请勿转载]