手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 复仇 > 正文

美剧《复仇》第2季第22集第6期:出生第一天

来源:可可英语 编辑:finn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

It seems she'll be enduring

看来她只能自己去

your father's massive hoax all by herself.

忍受你父亲的这场骗局了

No, you're the hoax, Mathis.

不 你才是一场骗局 马西斯

Everything about you has been a lie

从你出现的第一天

since the day you showed up.

你的一切都是巨大的谎言

Yes, well, fortunately, the authorities

幸好 当局并没有

don't share your little paranoid delusion.

接受你的偏执妄想

They let you go?

他们放你走了

Because I'm not Initiative, Daniel.

因为我不是联盟成员 丹尼尔

I didn't blow up your family's godforsaken company

我没有炸掉你家那该死的公司

any more than my father

我父亲也从未

willingly put a bomb on flight 197.

自愿在197航班上装炸弹

Every drop of blood the Initiative has spilled

联盟手上的每一滴鲜血

is on Grayson hands as well, and you know it.

也同样粘在格雷森手上 你心知肚明

And the sooner that you start to repay that debt,

你越早开始还债

the better it's gonna be for everyone,

对所有人越有利

including the woman who you... claim to love.

包括那个你声称 你爱着的女人

You don't know a damn thing about our relationship.

你根本就不懂我们的关系

Well, I know enough to know that if you two were married,

我知道的够多了 你们要是真结了婚

you'd spend the rest of your life regretting it.

你会后悔一辈子的

重点解释:

1.show up 揭露

例句:His show-off only serves to show up his ignorance.

他的卖弄只不过暴露了他自己的无知。

2.as well 也

例句:I write my own songs and I play the guitar as well.

我唱自己谱曲的歌,也弹吉他。

重点单词   查看全部解释    
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物

 
enduring [in'djuəriŋ]

想一想再看

adj. 持久的,忍耐的

 
delusion [di'lu:ʒən]

想一想再看

n. 错觉

联想记忆
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 
guitar [gi'tɑ:]

想一想再看

n. 吉他

 
paranoid ['pærənɔid]

想一想再看

n. (=paranoiac)患妄想狂者 adj. 类似

 
ignorance ['ignərəns]

想一想再看

n. 无知

联想记忆
initiative [i'niʃətiv]

想一想再看

adj. 创始的,初步的,自发的
n. 第一步

联想记忆
willingly ['wiliŋli]

想一想再看

adv. 乐意地,心甘情愿地

联想记忆
hoax [həuks]

想一想再看

v. 欺骗,哄骗,愚弄
n. 愚弄人,恶作剧

 


关键字: 复仇 美剧

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。