迪亚戈:好吧,你何不跟我简要汇报一下明天的会打算怎样开?
Maya: Sure. At the meeting of the managers tomorrow, we’ll begin with introductions. Since you’re the most senior manager, the job falls to you.
马雅:当然可以。在明天的经理会议上,我们将以介绍作为开场。既然你作为最资深的经理,那么这项任务自然非你莫属了。
Diego: I don’t think we need to stand on ceremony. Have Alexi do the introductions.
迪亚戈:我觉得,我们不必拘泥于礼节。让亚历克西做介绍好了。
Maya: All right. Then, we’ll follow the agenda and discuss each item of business. I have you down to lead the discussions.
马雅:可以。然后,我们将按照议程讨论每一项业务。我让你来主持讨论。

Diego: I don’t think we need the meeting to be so structured. If we follow the agenda point-by-point, we’ll never find out what’s really on the minds of the managers, what issues they think are of paramount importance. I think I’ll open the floor to anyone who wants to raise an issue.
迪亚戈:我们不需要把会议安排得这么程序化。如果我们遵循议程逐项来,那就永远无法了解经理们真正的想法,以及他们认为最重要的问题是什么。我建议让任何想提出问题的人都可以自由发言。
Maya: Wouldn’t that turn into a free for all? I’m not sure we’ll get much accomplished.
马雅:这难道不会变成“随性聊天”的会议了?我可说不好会议能取得多大的成果。
Diego: Sometimes, it’s not as important to accomplish something as it is to take the pulse of the group. If we want to know what issues are on the managers’ minds, we first need to let the managers speak freely. Agreed?
迪亚戈:有时候,过程其实并不重要,重要的是把握团队的命脉。如果我们想知道经理们在想什么,我们首先需要让经理们畅所欲言。这点你同意吗?
Maya: Uh, sure. You’re the boss. Should I also cancel the lunch I’ve ordered so you can make up your minds about food later?
马雅:嗯,当然了。你说了算。我是不是也应该取消我点的午餐,这样你可以稍后再决定吃什么?
Diego: Absolutely not! The one thing that’s not open for discussion is what I’m eating for lunch.
迪亚戈:当然不行!有一件事是不允许讨论的,那就是我午餐吃什么的问题。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载