Is it a peak, a stutter or just a brief pause? Time will tell.
是高峰、断断续续的还是短暂的暂停?时间会说明一切。
But whatever it is, on February 11th the International Energy Agency (IEA),
但不管是哪一种,2月11日,国际能源机构(IEA),
an intergovernmental organisation which collects such data,
一个收集此类数据的政府间组织宣布
announced that emissions of carbon dioxide in 2019 which were related to energy
2019年,与能源相关的二氧化碳排放量
had remained the same (33.3bn tonnes) as the previous year's.
与前一年持平(333亿吨)。
Energy-related emissions, which include those produced by electricity generation, heating and transport,
与能源相关的排放,包括发电、供暖和运输产生的排放,
account for more than 70% of the world's industrial CO2 pollution.
占全球工业二氧化碳污染的70%以上。
The stall seems to have been caused by a decline in coal use, particularly in rich countries,
这种停滞似乎是由于煤炭使用量的下降,尤其是在富裕国家,
combined with an increase in the use of renewable power.
再加上可再生能源使用量的增加所导致的。
As a result of this the CO2-intensity of electricity generation—
发电时产生的二氧化碳排放强度——
a measure of how much of the gas is emitted per kilowatthour of juice produced—
一种测量每生产一千瓦电力所排放的气体量的方法——
fell by nearly 6.5%, to 340 grams of CO2 per kilowatthour. It had already been falling,
下降了近6.5%,降至每千瓦340克二氧化碳。它已经在下降,
but this is three times the average for the past decade. Such declines more than offset the effect of increased electricity production.
但这是过去十年平均水平的三倍。这种下降远远抵消了发电量增加的影响。
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。