手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人双语版 > 经济学人之人物系列 > 正文

经济学人:数学家凯瑟琳·戈布尔·约翰逊(3)

来源:经济学人 编辑:hoy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

As NASA's focus turned from supersonic flight to flights in space, she was therefore deeply involved, though still behind the scenes. This excited her, because if her first love was mathematics—counting everything as a child, from plates to silverware to the number of steps to the church—her second was astronomy, and the uncountable stars. A celestial globe now joined the calculator on her desk. She had to plot the trajectories of spacecraft, developing the launch window and making sure—as soon as humans took off—that the module could get back safely.

随着美国国家航空航天局的工作重点从超音速飞行转向太空飞行,尽管凯瑟琳仍在幕后工作,但她也因此深深参与其中。这让她很兴奋,因为她的初恋是数学——在她还是个孩子的时候就不停地计算,从盘子到银器,从台阶数到教堂——她第二喜欢的是天文学,还有数不清的星星。这时,她桌上除计算器外又多了一个天球仪。凯瑟琳需要绘制航天器的轨迹, 开发发射窗口并确保一旦人类起飞,该航天器能安全返回。

This involved dozens of equations to calculate, at each moment, which bit of earth the spacecraft was passing over, making allowances for the tilt of the craft and the rotation of the planet. She ensured that Alan Shepard's mercury capsule splashed down where it could be found quickly in 1961, and that John Glenn in 1962 could return safely from his first orbits of the earth. Indeed, until "the girl", as he called her (she was 43), had checked the figures by hand against those of the newfangled electronic computer, he refused to go.

她需要考虑飞船的倾斜度和行星的自转,这涉及到几十个方程来计算飞船在每个时刻所经过的是地球的哪一部分。凯瑟琳要确保艾伦·谢泼德的水星太空舱在1961年降落到能很快找到它的地方,还有确保约翰·格伦在1962年可以从他第一次绕地球运行的轨道上安全返回。他称凯瑟琳为“那个女孩”(当时她43岁),事实上,直到凯瑟琳用手算把这些数字与最新的电子计算机的数字核对过之后,他才肯去。

数学家凯瑟琳·戈布尔·约翰逊(3).png

That checking took her a day and a half. Later she calculated the timings for the first moon landing (with the astronauts' return), and worked on the space shuttle. She also devised a method by which astronauts, with one star observation checked against a star chart, could tell where they were. But in the galaxy of space-programme heroes, despite her 33 years in the flight research unit, for a long time she featured nowhere.

那次检查花了她一天半的时间。后来她计算了第一次登月的时间(宇航员返回后),还研究了航天飞机。她还设计了一种方法,宇航员可以根据星图对一颗恒星进行观测,从而确定自己的位置。尽管凯瑟琳在飞行研究部门工作了33年,但她在很长一段时间里都没有被列为太空计划的英雄。

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
ward [wɔ:d]

想一想再看

n. 守卫,监护,受监护人,病房,行政区
vt

 
rotation [rəu'teiʃən]

想一想再看

n. 旋转,循环

联想记忆
calculated ['kælkjuleitid]

想一想再看

adj. 计算出的;适合的;有计划的 v. 计算;估计;

 
calculate ['kælkjuleit]

想一想再看

v. 计算,估计,核算,计划,认为

 
astronomy [əst'rɔnəmi]

想一想再看

n. 天文学

联想记忆
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 
capsule ['kæpsju:l]

想一想再看

n. 荚膜,胶囊,简缩,太空舱
vt. 装入胶

联想记忆
spacecraft ['speiskrɑ:ft]

想一想再看

n. 宇宙飞船

 
craft [krɑ:ft]

想一想再看

n. 工艺,手艺,狡诈,航空器,行会成员
vt

 
galaxy ['gæləksi]

想一想再看

n. 银河,一群显赫之人

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。