手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人双语版 > 经济学人科技系列 > 正文

经济学人:乌龟的烦恼(1)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Science and technology

科技板块

Conservation

保护

How to prepare poached eggs

对付偷蛋人

A tracking device may help stop the robbery of turtles' nests

一种追踪装置或许可以阻止海龟巢穴被盗

Turtles have a problem. They are delicious. And so are their eggs. That has led to heavy hunting in the past. These days, though, the seven species of marine turtle are protected in most countries. If turtle soup is legally on the menu its source will be a freshwater species such as the North American snapping turtle. But that does not stop the eggs of marine turtles being poached. Which they are, frequently.

乌龟们有一个烦恼:自己太美味,下的蛋也美味。这使得它们在过去遭受了大肆捕杀。目前,虽然有七种海龟已在大多国家的保护之下,但只要菜单上的龟汤合法,那么淡水龟种,比如北美的啮龟,就将成为原料来源。而这并未阻止海龟蛋继续被盗,被盗事件依旧频发。

Such poaching is often ignored by local bobbies. But even if the authorities do wish to clamp down on it, arresting the small-fry who dig the eggs up on beaches where turtles nest will not deal with the problem. That requires finding the trade's organisers. And this can be hard.

这种偷猎行为常被当地警察忽视,但是,即使当局真的想要强行压制,即便抓捕了那些在海龟筑巢的海滩上挖蛋的“小人物”也于事无补,他们需要找出幕后黑手(交易组织者),但这十分困难。

18-SN3-20200413-FakeEggs-HR_副本.jpg

To assist the process Kim WilliamsGuillén of Paso Pacifico, an American conservation charity, and Helen Pheasey of the University of Kent, in Britain, have come up with a nifty gadget. It is a globalpositioning-system transmitter enclosed in a plastic shell made by 3D printing. The result looks like a turtle's egg and weighs about the same. Dug up and carried away by poachers, it can lead the police to those poachers' bases of operation.

为了协助这一行动的进行,美国保护慈善组织帕索·太平洋地区的金·威廉斯吉伦和英国肯特大学的海伦·菲西发明了一个精巧的装置,即一种安装在由3D打印制作的塑胶蛋壳内的全球定位系统发射机,外形、重量均与海龟蛋无差。一旦这种装置被偷蛋者挖出来并带走,警察便可追踪至偷蛋者的大本营。

As they report this week in Current Biology, Dr Williams-Guillén and Dr Pheasey have now tested their invention in Costa Rica, a place where turtle-egg poaching is rife. They set the printer to mimic the eggs of two species, the green and the olive ridley, which frequent that country's coast-lines, and placed a decoy egg into each of 101 turtle nests on four beaches where poaching is a problem. The decoys were rigged to remain dormant until their shells were exposed to the air. At that moment—presumed to signal the arrival of poachers—the "egg" in question starts broadcasting its location once an hour.

正如本周他们在《当代生物学》上报道的那样,金·威廉斯吉伦博士和菲西博士已经在哥斯达黎加(海龟蛋被盗盛行之地)对该装置进行了测试。他们用打印机模拟了两种海龟蛋——绿蠵龟和橄榄绿蠵龟,这两种海龟经常出没于该国的海岸线上。他们在存在偷猎问题的四个海滩上的101个海龟巢穴中各放了一枚假蛋。诱饵蛋被设置成休眠模式,直到蛋壳暴露于空气之中将其触发。在那一刻——被认为是偷猎者到来的信号——这只“蛋”便开始每小时播报一次自己的位置。

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
poisonous ['pɔizənəs]

想一想再看

adj. 有毒的,恶意的

联想记忆
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
mimic ['mimik]

想一想再看

adj. 模仿的,假的 [计算机] 模拟的 vt. 模仿

 
dormant ['dɔ:mənt]

想一想再看

adj. 睡眠状态的,静止的 [计算机] 静止的

联想记忆
invention [in'venʃən]

想一想再看

n. 发明,发明物,虚构,虚构物

 
charity ['tʃæriti]

想一想再看

n. 慈善,慈善机关(团体), 仁慈,宽厚

联想记忆
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (单复同)物种,种类

 
device [di'vais]

想一想再看

n. 装置,设计,策略,设备

 
exposed [iks'pəuzd]

想一想再看

adj. 暴露的,无掩蔽的,暴露于风雨中的 v. 暴露,

 
conservation [.kɔnsə:'veiʃən]

想一想再看

n. 保存,防止流失,守恒,保护自然资源

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。