Ordering ice cream at a New Orleans ice cream parlor
Paul: I love cool snacks on hot days.
Wei: Coming to this place beats getting Popsicles at 7-ELEVEN any day.
Paul: Ice cream parlors used to be everywhere. Now, few are left.
Wei: Hmm. We could get hot fudge sundaes.
Paul: Every dish comes with two scoops of ice cream, three toppings, and two kinds of syrup.
Wei: Let’s get this dish called “The Trough.”
Paul: It sounds big.
Wei: It is. If we can finish it, it’s free!
在纽奥良一间冰淇淋店点冰淇淋
保罗:我最爱大热天里的凉品了。
小薇:来这里再怎么都比去便利商店买棒冰强。
保罗:以前到处都是冰淇淋店。现在没剩几家了。
小薇:嗯。我们可以点热奶油糖浆圣代。
保罗:每份都可以有两球冰淇淋、上面放三种配料、淋两种糖浆。
小薇:我们来点这种‘饲料槽’。
保罗:听起来份量很大。
小薇:是很大。如果我们吃得完,就免费!
重点解说 ice cream parlor 冰淇淋店,冷饮店
Popsicle (n.) 棒冰
fudge (n.) 奶油巧克力糖浆,用奶油、巧克力、糖熬煮的浓糖浆,经常热热地淋在冰淇淋上食用,所以这里说hot fudge
topping (n.) 放在食物上面的配料
trough (n.) 饲料槽,大水槽
beat (v.) 胜过
any day 随时
sundae (n.) 圣代,一种冰淇淋的花式吃法,将数球冰淇淋盛在杯中,加上各种糖浆及配料食用
syrup (n.) 糖浆