Catherine Zeta-Jones, it would seem, has a similar attitude to shampoo and conditioner.
While most of us have to make do with a handful of fragrant soapy foam, the Welsh actress smears on truffles and caviar.
At ?200 a time, just for the fish eggs, looking good does not come cheap.
But she credits the gourmet delights for giving her long brown tresses an unbeatable shine.
"Catherine discovered the caviar treatment last summer and was astounded by the difference it made to her hair," said a source.
"She has an incredibly rich and vibrant natural hair color but the creamy, almost oily nature of caviar really brings this out, making the color even richer and making it so much more glossy.
"The eggs are packed with omega-3 fatty acids necessary for the formation of structural proteins. It is these proteins that repair dry and damaged hair and smooth over any split ends."
Miss Zeta-Jones's hair is washed with a truffle-based shampoo, then smeared with the caviar and which is combed through and left to set.
Unlike many fad treatments, caviar is actually proven to work as a conditioning therapy. The essential fatty acids it contains produce collagen and keratin, two proteins vital for the appearance of sleek hair.
In 2005, the former Darling Buds Of May star was voted the celebrity with the "best dressed" hair in a nationwide survey by Sunsilk and London's City University.
对于喜欢洗牛奶浴的(埃及女王)克利奥帕特拉来说,普通的水一定不能满足她的要求。
凯瑟琳·泽塔-琼斯对于洗发水和护发用品的要求与此如出一辙。
我们大多数人也就用用一般的洗发水,而这位威尔士影星则用松露和鱼子酱。
她一次护发用的鱼子酱就需要200英镑--看来美丽是要付出代价的!
而泽塔-琼斯则将她那一头极有光泽的褐色秀发归功于这一美食。
一位消息人士说:“凯瑟琳去年夏天发现鱼子酱护发品之后,便十分惊讶于这种东西给头发带来的变化。”
“多油的鱼子酱使她原本色泽饱满、自然鲜亮的秀发更加饱满、亮泽。”
“鱼子酱中富含的多不饱和脂肪酸是合成结构蛋白所需的主要物质。而结构蛋白的作用就是修复干枯、受损发质以及消除分叉。”
泽塔-琼斯用富含松露的洗发水洗发,然后抹上鱼子酱、将其梳匀后再晾一会。
与很多流行的护发用品不同的是,鱼子酱被证明具有护理治疗的功效。它所富含的基本脂肪酸所产生的胶原质和角蛋白两种蛋白质是使头发光滑亮泽的主要物质。
2005年,这位曾出演过电影《五月花》的女星在Sunsilk公司和伦敦城市大学联合开展的一项全国性的调查中,被评为“头发最美”的名人。