手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事小说 > 诗歌 > 经典诗歌 > 正文

诗歌:When Thou Must Home你已到了垂暮的年龄

来源:本站原创 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

When Thou Must Home

When you must home to shades of underground,
And there arrived, a new admired guest,
The beauteous spirits do engirt thee round,
White Iope, blithe Helen and the rest,
To hear the stories of thy finished love
From that smooth tongue, music hell can move:

Then wilt thou speak of banqueting delights,
Of masques and revels which sweet youth did make,
Of tourneys and great challenges of knights,
And all these triumphs for thy beauty’s sake.
When thou hast told these honors done to thee,
Then tell, O! tell, how thou didst murder me.

你已到了垂暮的年龄

你已到了垂暮的年龄,
却把一位新欢钟情;
白衣的约普, 快乐的海伦,
你身边围着许多美丽的精灵;
听你编造精美的爱情故事,
你巧舌如簧, 妙语感动鬼神:

你说起青年的化装舞会和狂欢,
你还要高谈宴会的喜庆;
还有骑士们的挑战和比武,
这所有盛会都是为了你的美人。
当你说这一切以你的名义安排,
天啊, 你就这样谋害了我的性命!

托玛斯•坎皮恩(Thomas Campion 1567—1622)英国诗人到了暮年,可老伴喜新厌旧,爱上了一位美人,并大张旗鼓地为她举行庆典,老妻当然痛不欲生了。

重点单词   查看全部解释    
blithe [blaið]

想一想再看

adj. 快乐的,无忧无虑的,轻率的

联想记忆
smooth [smu:ð]

想一想再看

adj. 平稳的,流畅的,安祥的,圆滑的,搅拌均匀的,可

 


关键字: 日语 三级

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。