手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事小说 > 诗歌 > 莎士比亚诗集 > 正文

十四行诗 Sonnet 1

来源:本站原创 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

FROM fairest creatures we desire increase,
That thereby beauty's rose might never die,
But as the riper should by time decease,
His tender heir might bear his memory:
But thou, contracted to thine own bright eyes,
Feed'st thy light'st flame with self-substantial fuel,
Making a famine where abundance lies,
Thyself thy foe, to thy sweet self too cruel.
Thou that art now the world's fresh ornament
And only herald to the gaudy spring,
Within thine own bud buriest thy content
And, tender churl, makest waste in niggarding.
Pity the world, or else this glutton be,
To eat the world's due, by the grave and thee.

对天生的尤物我们要求蕃盛,
以便美的玫瑰永远不会枯死,
但开透的花朵既要及时雕零,
就应把记忆交给娇嫩的后嗣;
但你,只和你自己的明眸定情,
把自己当燃料喂养眼中的火焰,
和自己作对,待自己未免太狠,
把一片丰沃的土地变成荒田。
你现在是大地的清新的点缀,
又是锦绣阳春的唯一的前锋,
为什么把富源葬送在嫩蕊里,
温柔的鄙夫,要吝啬,反而浪用?
可怜这个世界吧,要不然,贪夫,
就吞噬世界的份,由你和坟墓。

重点单词   查看全部解释    
bud [bʌd]

想一想再看

n. 芽,花蕾
vi. 发芽,萌芽

 
famine ['fæmin]

想一想再看

n. 饥荒,极度缺乏

联想记忆
flame [fleim]

想一想再看

n. 火焰,热情
v. 燃烧,面红,爆发

 
tender ['tendə]

想一想再看

adj. 温柔的,嫩的,脆弱的 ,亲切的,敏感的,未成熟

联想记忆
thereby ['ðɛə'bai]

想一想再看

adv. 因此,从而

 
pity ['piti]

想一想再看

n. 同情,怜悯,遗憾,可惜
v. 同情,怜悯

 
abundance [ə'bʌndəns]

想一想再看

n. 丰富,充裕

联想记忆
churl [tʃə:l]

想一想再看

n. 粗鄙之人,中世纪的农民

联想记忆
grave [greiv]

想一想再看

n. 坟墓,墓穴
adj. 严肃的,严重的,庄

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 十四行诗 Sonnet 2 2008-03-23
  • 十四行诗 Sonnet 3 2008-03-23
  • 十四行诗 Sonnet 4 2008-03-23
  • 十四行诗 Sonnet 5 2008-03-23
  • 十四行诗 Sonnet 6 2008-03-23
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。